In addition, provision is required for acquisition and replacement of vehicles and various items of building maintenance equipment. |
Кроме этого, данные ассигнования будут использованы для приобретения и замены транспортных средств и различных видов оборудования для содержания и обслуживания зданий. |
weapons training and familiarity with theatre weapons, vehicles, and equipment; |
стрелковая подготовка, изучение вооружений, транспортных средств и военной техники театра военных действий; |
Provision is made for the transport of vehicles, spare parts and radio equipment transferred from UNTAC to UNMIH. |
Сметой предусматривается выделение ассигнований на перевозку автотранспортных средств, запасных частей и радиоаппаратуры, передаваемых МООНГ из ЮНТАК. |
The Commission continues to face many problems, including a lack of adequate staff, equipment and resources and of political support. |
Перед Комиссией по-прежнему стоят многие проблемы, включая отсутствие необходимого штата, оборудования, средств и политической поддержки. |
In some places, a revolving fund for school supplies and equipment was established as well. |
В некоторых местах были также созданы фонды оборотных средств для закупки школьных принадлежностей и оборудования. |
The Advisory Committee trusts that the purchase of this and other office furniture and equipment will be effected with due regard to economy. |
Консультативный комитет надеется, что закупка этого и другого конторского оборудования и мебели будет осуществляться с должным учетом экономии средств. |
I have proposed the setting-up of a reserve, revolving stock of equipment to be drawn on for ongoing operations. |
Я предложил создать резервный оборотный фонд технических средств для их использования в проводимых операциях. |
UNTAC surplus equipment was transferred to UNPROFOR, however, resulting in savings under this heading. |
Тем не менее СООНО была передана лишняя аппаратура ЮНТАК, благодаря чему по этой статье была достигнута экономия средств. |
Under the budget line item for transport of continent-owned equipment, savings are estimated at $9,500. |
По бюджетной статье перевозки принадлежащего контингентам снаряжения экономия средств оценивается в 9500 долл. США. |
The transfer of assets from other peace-keeping operations has resulted in savings in the procurement of equipment. |
Перевод средств из других операций по поддержанию мира обеспечил экономию по статье закупок оборудования. |
The combat use of aircraft, artillery, vessels and any military equipment and weapons shall be prohibited. |
Запрещается какое-либо боевое применение авиации, артиллерии, плавучих средств, любой военной техники и оружия. |
Overexpenditures for the purchase of equipment and vehicles must be halted. |
Следует приостановить практику завышения расходов на закупку оборудования и транспортных средств. |
Other UNICEF activities include hygiene education and distribution of equipment and disinfectant. |
Другими видами деятельности ЮНИСЕФ являются санитарно-гигиеническое просвещение и распределение оборудования и дезинфицирующих средств. |
The reduced requirements for 1996-1997 reflect the investment made in capital equipment during past bienniums. |
Сокращенные потребности на 1996-1997 годы отражают вложение средств в закупку оборудования в течение предыдущего двухгодичного периода. |
It is currently estimated that contributions in kind and transfers of accommodation equipment (tentage) will provide for 20,200 soldiers. |
В настоящий момент предполагается, что благодаря взносам натурой и переводам средств оснащения жилых помещений (палаточного имущества) удастся разместить 20200 военнослужащих. |
This led to savings under premises, other equipment and supplies and services. |
Это привело к экономии средств по разделам "Служебные помещения", "Прочее оборудование" и "Предметы снабжения и услуги". |
During 1994-1995, a number of Member States made contributions of equipment to the International Tribunal. |
В течение 1994-1995 годов ряд государств-членов внес взносы в виде технических средств и оборудования для Международного трибунала. |
No resources are being allocated for the purchase of textbooks, teaching aids and equipment. |
Не выделяются средства на приобретение учебников, учебно-наглядных пособий и технических средств обучения. |
As a result of the downsizing of operations, no additional vehicles or workshop equipment were purchased during this period. |
В результате сокращения масштабов операций в течение данного периода не производилась закупка дополнительных автотранспортных средств и авторемонтного оборудования. |
An electrocardiogram (EKG) machine was not acquired resulting in savings in medical and dental equipment. |
Аппарат для снятия электрокардиограмм (ЭКГ) приобретен не был, что привело к экономии средств по статье «Медицинская и стоматологическая техника». |
The Articles and tool-kit which form the normal equipment of vehicles need not be specially declared on temporary importation papers. |
З. В документах на временный ввоз не требуется указывать отдельно предметы и инструментальный ящик, которые представляют собой обычное снаряжение перевозочных средств. |
Communications equipment transferred from the United Nations Logistics Base, Brindisi, contributed to savings under this heading. |
Экономии средств по данной статье способствовала передача оборудования связи с Базы материально-технического снабжения в Бриндизи. |
Savings of $75,600 under observation equipment were realized owing to the reduced requirement for this item. |
Экономия средств по статье оборудования наблюдения в размере 75600 долл. США была обусловлена сокращением потребностей в этом оборудовании. |
This is sophisticated, complex equipment, which the Mission does not have the technical means to operate and support. |
У Миссии не имеется технических средств для эксплуатации и техобслуживания такого современного и сложного оборудования. |
The Commission has supervised and verified the destruction of all known items, production equipment and infrastructure directly associated with that programme. |
Комиссия осуществила надзор и контроль за уничтожением всех известных средств, производственного оборудования и инфраструктуры, которые были непосредственно связаны с осуществлением этой программы. |