Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Equipment - Средств"

Примеры: Equipment - Средств
In addition, provision is required for acquisition and replacement of vehicles and various items of building maintenance equipment. Кроме этого, данные ассигнования будут использованы для приобретения и замены транспортных средств и различных видов оборудования для содержания и обслуживания зданий.
weapons training and familiarity with theatre weapons, vehicles, and equipment; стрелковая подготовка, изучение вооружений, транспортных средств и военной техники театра военных действий;
Provision is made for the transport of vehicles, spare parts and radio equipment transferred from UNTAC to UNMIH. Сметой предусматривается выделение ассигнований на перевозку автотранспортных средств, запасных частей и радиоаппаратуры, передаваемых МООНГ из ЮНТАК.
The Commission continues to face many problems, including a lack of adequate staff, equipment and resources and of political support. Перед Комиссией по-прежнему стоят многие проблемы, включая отсутствие необходимого штата, оборудования, средств и политической поддержки.
In some places, a revolving fund for school supplies and equipment was established as well. В некоторых местах были также созданы фонды оборотных средств для закупки школьных принадлежностей и оборудования.
The Advisory Committee trusts that the purchase of this and other office furniture and equipment will be effected with due regard to economy. Консультативный комитет надеется, что закупка этого и другого конторского оборудования и мебели будет осуществляться с должным учетом экономии средств.
I have proposed the setting-up of a reserve, revolving stock of equipment to be drawn on for ongoing operations. Я предложил создать резервный оборотный фонд технических средств для их использования в проводимых операциях.
UNTAC surplus equipment was transferred to UNPROFOR, however, resulting in savings under this heading. Тем не менее СООНО была передана лишняя аппаратура ЮНТАК, благодаря чему по этой статье была достигнута экономия средств.
Under the budget line item for transport of continent-owned equipment, savings are estimated at $9,500. По бюджетной статье перевозки принадлежащего контингентам снаряжения экономия средств оценивается в 9500 долл. США.
The transfer of assets from other peace-keeping operations has resulted in savings in the procurement of equipment. Перевод средств из других операций по поддержанию мира обеспечил экономию по статье закупок оборудования.
The combat use of aircraft, artillery, vessels and any military equipment and weapons shall be prohibited. Запрещается какое-либо боевое применение авиации, артиллерии, плавучих средств, любой военной техники и оружия.
Overexpenditures for the purchase of equipment and vehicles must be halted. Следует приостановить практику завышения расходов на закупку оборудования и транспортных средств.
Other UNICEF activities include hygiene education and distribution of equipment and disinfectant. Другими видами деятельности ЮНИСЕФ являются санитарно-гигиеническое просвещение и распределение оборудования и дезинфицирующих средств.
The reduced requirements for 1996-1997 reflect the investment made in capital equipment during past bienniums. Сокращенные потребности на 1996-1997 годы отражают вложение средств в закупку оборудования в течение предыдущего двухгодичного периода.
It is currently estimated that contributions in kind and transfers of accommodation equipment (tentage) will provide for 20,200 soldiers. В настоящий момент предполагается, что благодаря взносам натурой и переводам средств оснащения жилых помещений (палаточного имущества) удастся разместить 20200 военнослужащих.
This led to savings under premises, other equipment and supplies and services. Это привело к экономии средств по разделам "Служебные помещения", "Прочее оборудование" и "Предметы снабжения и услуги".
During 1994-1995, a number of Member States made contributions of equipment to the International Tribunal. В течение 1994-1995 годов ряд государств-членов внес взносы в виде технических средств и оборудования для Международного трибунала.
No resources are being allocated for the purchase of textbooks, teaching aids and equipment. Не выделяются средства на приобретение учебников, учебно-наглядных пособий и технических средств обучения.
As a result of the downsizing of operations, no additional vehicles or workshop equipment were purchased during this period. В результате сокращения масштабов операций в течение данного периода не производилась закупка дополнительных автотранспортных средств и авторемонтного оборудования.
An electrocardiogram (EKG) machine was not acquired resulting in savings in medical and dental equipment. Аппарат для снятия электрокардиограмм (ЭКГ) приобретен не был, что привело к экономии средств по статье «Медицинская и стоматологическая техника».
The Articles and tool-kit which form the normal equipment of vehicles need not be specially declared on temporary importation papers. З. В документах на временный ввоз не требуется указывать отдельно предметы и инструментальный ящик, которые представляют собой обычное снаряжение перевозочных средств.
Communications equipment transferred from the United Nations Logistics Base, Brindisi, contributed to savings under this heading. Экономии средств по данной статье способствовала передача оборудования связи с Базы материально-технического снабжения в Бриндизи.
Savings of $75,600 under observation equipment were realized owing to the reduced requirement for this item. Экономия средств по статье оборудования наблюдения в размере 75600 долл. США была обусловлена сокращением потребностей в этом оборудовании.
This is sophisticated, complex equipment, which the Mission does not have the technical means to operate and support. У Миссии не имеется технических средств для эксплуатации и техобслуживания такого современного и сложного оборудования.
The Commission has supervised and verified the destruction of all known items, production equipment and infrastructure directly associated with that programme. Комиссия осуществила надзор и контроль за уничтожением всех известных средств, производственного оборудования и инфраструктуры, которые были непосредственно связаны с осуществлением этой программы.