As part of this process, 208 old items of property, plant and equipment were identified and subsequently sold, generating $1.2 million in income. |
В рамках этого процесса было выявлено 208 единиц физически устаревшего имущества, относящегося к категории основных средств, от последующей продажи которого было выручено 1,2 млн. долл. США. |
The Board noted that 21 per cent of all property, plant and equipment with historical cost of $13.4 million were fully depreciated. |
Комиссия отметила, что 21 процент от общей стоимости всех основных средств, стоимость приобретения которых составляла 13,4 млн. долл. США, полностью амортизирован. |
Executive summary: There is no reference in the ATP to a method for verifying in-service equipment with fixed eutectic plates by experts (3-year test). |
Существо предложения: В СПС не содержится никакой ссылки на метод проверки экспертами эксплуатируемых транспортных средств с несъемными эвтектическими плитами (испытание, проводимое один раз в три года). |
Dry ice blasting cleans food processing equipment, decontaminates Salmonella, E. coli, and Listeria as well as eliminating cross-contamination caused by nuts and other allergens. |
Применение струйной обработки сухим льдом Cold Jet приводит к экономии средств на всех этапах производственного процесса. Если вам приходится менять ленты конвейера каждые 2 или 3 недели, то следующая информация предназначена для вас. |
We offer our customers a broad range of machinery and equipment ranking among the best in the field of extrusion, printing and conversion. |
Как предприятие, представленное во всем мире, мы являемся партнером и поставщиком, который предлагает своим заказчикам все из одних рук: от консультаций и инжиниринга поставок высококачественных машин до комплексного производства упаковочных средств. |
A significant amount, often more than 70%, of the time that the equipment is running is while the vehicle engine is idling. |
Их холодильные установки приводятся в действие двигателями транспортных средств, которые большей частью, нередко более чем на 70%, работают в режиме малых оборотов. |
Syrian personnel used cutting torches and angle grinders to destroy or disable a range of materials, including missile warheads, aerial bombs and mixing and filling equipment. |
Пользуясь газовыми резаками и угловыми шлифовальными машинами, сирийский персонал занялся уничтожением или приведением в негодность разнообразных материальных средств, включая ракетные боеголовки, авиабомбы и оборудование для смешивания и снаряжения. |
Annex 1, Appendix 1 will contain all decisions on approval and re-approval of equipment. |
В таком случае в добавлении 1 к приложению 1 будут содержаться все положения, касающиеся решений о допущении или повторном допущении транспортных средств. |
It is recommended to give CCPC the necessary capital expenditure funds to procure the much-needed equipment to allow it to carry out its tasks effectively. |
Комиссии по вопросам конкуренции и защите прав потребителей следует выделить средства на покрытие капитальных расходов, связанных с приобретением столь необходимых ей оборудования и технических средств, с тем чтобы она могла эффективно выполнять свои обязанности. |
Beyond the re-hatting of troops already on the ground, MINURCAT will require strong support from Member States with regard to force generation, including equipment and enablers. |
Прежде чем на местах произойдет переход уже развернутых сил под командование Организации Объединенных Наций, МИНУРКАТ потребуется решительная поддержка со стороны государств-членов в отношении формирования сил, включая поставку оборудования и вспомогательных средств. |
The unencumbered balance is attributable primarily to underexpenditure in respect of consultants, official travel, facilities and infrastructure and other supplies, services and equipment. |
Наличие неизрасходованного остатка объясняется в первую очередь неполным расходованием средств по статьям «Консультанты», «Официальные поездки», «Помещения и объекты инфраструктуры» и «Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование». |
Hardware requirements were related to the acquisition of a back-up mobile generator, servers and other technological equipment necessary to set up telecommuting and remote operations. |
Потребности в аппаратных средствах были связаны с приобретением резервного подвижного генератора, серверов и другой техники, необходимой для налаживания работы из дома и дистанционной работы с использованием электронных средств связи. |
The deflated economy and a subdued diamond market has resulted in claim holders and brokers reducing their input of equipment, food and health services to miners. |
Дефляция в экономике и спад активности на алмазном рынке привели к тому, что владельцы алмазоносных участков и брокеры стали сокращать объем средств, вкладываемых в оборудование, питание и медицинское обслуживание рабочих. |
By improvised explosive devices are meant home-made devices used essentially to strike individuals and equipment. They are made either from standard munitions or from easily available components in various combinations. |
Под самодельными взрывными устройствами понимаются устройства, применяемые в основном с целью поражения людей и техники и изготовленные кустарным способом, как с применением штатных боеприпасов, так и подручных средств в различных их комбинациях. |
See military technology and equipment for a comprehensive list of weapons and doctrines. A weapon is a tool used to injure, incapacitate, or kill an adversary. |
Ору́жие - в военном деле, общее название устройств, предметов и средств, конструктивно предназначенных для уничтожения или выведения из строя живой силы противника, его техники и сооружений. |
Expanding or starting your own business is a big step and investing in Cold Jet dry ice blasting equipment is just one step in accomplishing that goal. |
Начало нового или развитие существующего бизнеса - это ответственный момент, и инвестирование средств в оборудование струйной обработки сухим льдом компании Cold Jet является очередным шагом к этой цели. |
This is also where cutting-edge equipment and state-of-the-art simulation technologies (FEM/CFD) are used to develop components and system solutions that lead the way in ventilation technology. |
На базе применения современных технических средств и передовых технологий моделирования процессов (FEM/CFD) здесь рождаются компоненты завтрашнего дня и системные решения. Работы ведутся при поддержке и тесном сотрудничестве с независимыми научно-исследовательскими институтами и университетами. |
Rescue vehicles mainly carry hydraulic rerailing equipment, which is used for the rerailing of derailed rail cars. |
В аварийно-спасательном локомобиле находятся в первую очередь агрегаты для оказания техпомощи, восстановительное оборудование для поднятия сошедших железнодорожных транспортных средств. |
LAF need reinforcement with arms and munitions and up-to-date monitoring tools and modern communication equipment and training on how to use all of those devices and machinery. |
Для того чтобы укрепить ЛВС, их необходимо снабдить оружием и боеприпасами и современными средствами наблюдения и связи, а также организовать для них подготовку по вопросам применения всех этих средств. |
HIV spreads rapidly among injecting drug users through the sharing of injecting equipment, compounded by poor access to drug dependence treatment and HIV prevention services. |
Практика группового использования инъекционных средств ведет к быстрому распространению ВИЧ среди этой группы населения, причем положение усугубляет ограниченный доступ к лечению наркозависимости и услугам по профилактике ВИЧ. |
Requirements for military communication equipment are estimated at $688,300 per month ($2,064,900). |
Потребности для военных средств связи оцениваются в 688300 долл. США в месяц (2064900 долл. США). |
Within the charitable program "Healthy children in a Happy Land", the Fund is planning to help purchasing the necessary medical equipment for 15 regional children hospitals' intensive care departments. |
В рамках благотворительной программы "Здоровые дети в счастливой стране" фонд планирует оказать помощь в приобретении необходимого медицинского оборудования для реанимационных отделений еще 15 областных детских больниц. С этой целью фонд будет проводить благотворительные акции по сбору средств во всех 25 регионах Украины. |
The performance report for UNDOF for the period 1 December 1993 to 30 November 1994 reflected an overall saving of $805,000 gross, mainly as a result of savings in transport, accommodation and equipment. |
В отчете об исполнении бюджета СООННР за период с 1 декабря 1993 года по 30 ноября 1994 года говорится, что общая экономия средств составляет 805000 долл. США брутто, главным образом за счет экономии по таким статьям, как транспорт, жилые помещения и оборудование. |
Army discipline has improved, which, in turn, has reduced, but not totally eliminated, robbery, hijackings and threats against UNCRO personnel and equipment. |
Дисциплина в армии укрепилась, что в свою очередь позволило уменьшить, хотя и не полностью ликвидировать, число случаев ограблений, угонов транспортных средств и угроз в отношении персонала и техники ОООНВД. |
Rather, contributors would designate equipment, personnel, facilities, etc. that would be made available to the United Nations on an as-needed basis. |
Будет использован иной подход: доноры сообщат о том, какие виды материальных средств, какой персонал и какие услуги они могут предоставить Организации Объединенных Наций в случае необходимости. |