| 6- and 9-year ATP tests for non-autonomous equipment | Испытания СПС для неавтономных транспортных средств по истечении шести и девяти лет |
| Banking sanctions have also disrupted the transfer of funds for United Nations projects, the provision of technical assistance and procurement of equipment into the country. | Банковские санкции также нарушают регулярность перевода средств на цели осуществления проектов Организации Объединенных Наций, оказания технической помощи и закупки оборудования для страны. |
| It is therefore indispensible to continue to provide equipment, technical assistance and funding to the Mission through the United Nations Trust Fund in Support of AMISOM. | Поэтому необходимо продолжать предоставление Миссии оборудования, технической помощи и финансовых средств через посредство Целевого фонда Организации Объединенных Наций для АМИСОМ. |
| Implementation of these instruments will make it possible to equip counter-terrorism units with cutting-edge equipment, improve professional training and enhance cooperation among financial intelligence units in detecting and tracking funds used to finance terrorism. | Реализация вышеназванных документов позволит обеспечить антитеррористические подразделения современными техническими средствами, повысить качество подготовки их специалистов, а также улучшить взаимодействие подразделений финансовой разведки в выявлении и отслеживании денежных средств, направленных на финансирование терроризма. |
| More importantly, domestic borrowing cannot fully replace external financing because least developed countries must raise foreign exchange to buy foreign capital goods and equipment for investment projects. | Надо особо отметить, что заимствование средств на внутреннем рынке не может в полной мере заменить внешнее финансирование, поскольку наименее развитые страны нуждаются в иностранной валюте для закупки капитальных товаров и оборудования за рубежом в целях осуществления инвестиционных проектов. |
| Facilitate the work of the Observer Mission, allowing it to import any equipment, in particular communications devices; | облегчать работу Миссии наблюдателей, допустив ввоз ею любого оборудования, в частности средств связи; |
| The police are also constrained by a lack of vehicles, communications systems and related equipment and by a poorly functioning salary disbursement system. | Возможности полиции ограничиваются также отсутствием транспортных средств, систем коммуникации и соответствующего оборудования, а также слабой эффективностью функционирования системы выплаты окладов. |
| Plans to redeploy personnel to the north are hampered by security concerns, as well as major logistical challenges, including lack of premises, transportation and basic equipment. | Планы передислокации персонала на север застопорились из-за небезопасной обстановки, а также по причине серьезных материально-технических трудностей, включая нехватку помещений, транспортных средств и основного оборудования. |
| The information provided by parties shows that personal protective equipment is required in order to protect operators from adverse effects when applying plant protection products containing fenthion. | Представленная Сторонами информация показывает, что для защиты операторов от неблагоприятного воздействия при применении средств защиты растений, содержащих фентион, требуются средства индивидуальной защиты. |
| Heavy Transport Unit convoy to all regional locations for delivery of stores and equipment to support Mission requirements in accordance with approved cargo movement request | Направление автоколонн Группы тяжелых транспортных средств во все региональные отделения для доставки запасов и оборудования для удовлетворения потребностей Миссии в рамках утвержденных заявок на перевозку грузов |
| Loss on sale or disposal of property and equipment | Убыток от продажи или утилизации основных средств |
| The capitalization threshold for property, plant and equipment under UNFPA control is $1,000. | Капитализируются объекты основных средств, находящиеся под контролем ЮНФПА, стоимостью не менее 1000 долл. США. |
| This includes strengthening the security of premises, ensuring the availability of adequate security equipment and maintaining a diverse network of field safety advisors available for immediate deployment to emergencies. | Это включает повышение защищенности помещений, обеспечение наличия адекватных средств и содержание диверсифицированной сети полевых консультантов по безопасности, готовых к немедленному развертыванию в чрезвычайных ситуациях. |
| Depreciation expense/property, plant and equipment cost | Отношение амортизационных отчислений к стоимости основных средств |
| The equivalent threshold for other property, plant and equipment items (excluding assets under construction and leasehold improvements) is $25,000. | Эквивалентная пороговая величина для других категорий основных средств (исключая незавершенное строительство и улучшения арендованной собственности) составляет 25000 долл. США. |
| During the year, peacekeeping operations wrote down property, plant and equipment by $9.0 million, at net book value. | В течение года операции по поддержанию мира произвели списание основных средств на сумму 9 млн. долл. США по чистой балансовой стоимости. |
| At the time of the audit, UNU had developed the standard operating procedures for plant, property and equipment and inventory for IPSAS implementation. | На момент проведения ревизии УООН разработал типовой порядок действий в отношении основных средств и запасов для перехода на МСУГС. |
| It has far more resources in terms of fighters and equipment than other Al-Qaida affiliates in the area. | В ее распоряжении имеется намного больше сил и средств, чем у любого другого филиала «Аль-Каиды» в регионе. |
| The border equipment modernization was conducted in accordance with the State Programme on the Technical Development of the Border Protection System, implemented in the period 2006-2010. | Модернизация средств пограничного контроля была проведена в соответствии с государственной программой технического переоснащения системы пограничной охраны, реализованной в 2006 - 2010 годах. |
| Senior officials of the Government of South Sudan informed the Monitoring Group that they had captured military and logistical equipment that Eritrea had provided to George Athor's rebels. | Высокопоставленные должностные лица правительства Южного Судана информировали Группу контроля о захвате военной техники и материально-технических средств, которые Эритрея предоставила повстанческой группе Джорджа Атора. |
| Increase in IPSAS reserve for property, plant and equipment | Увеличение объема резерва средств на производственные фонды в соответствии с МСУГС |
| Implementation of preventive maintenance strategy for vehicles, water purification equipment and septic tanks | Осуществление превентивной стратегии эксплуатации в отношении автотранспортных средств, водоочистительного оборудования и септических резервуаров |
| Servicing makes it possible to reduce the environmental impact of the equipment, as well as its energy consumption and CO2 emissions. | Обслуживание позволяет уменьшить воздействие таких транспортных средств на окружающую среду, а также потребление ими энергии и производимые ими выбросы С02. |
| It was further suggested that 1.1.3.3 should be applicable to all liquids used for operating vehicles and their equipment rather than to liquid fuels alone. | Было также предложено, чтобы подраздел 1.1.3.3 применялся ко всем жидкостям, обеспечивающим функционирование транспортных средств и их оборудования, а не только к жидкому горючему. |
| UNAMID has taken steps to address the issue, including by withdrawing excess information technology equipment in use and writing off any obsolete items. | ЮНАМИД приняла меры для решения этой проблемы, в том числе путем изъятия из пользования лишнего информационно-технического оборудования и списания всех устаревших средств. |