Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Equipment - Средств"

Примеры: Equipment - Средств
6- and 9-year ATP tests for non-autonomous equipment Испытания СПС для неавтономных транспортных средств по истечении шести и девяти лет
Banking sanctions have also disrupted the transfer of funds for United Nations projects, the provision of technical assistance and procurement of equipment into the country. Банковские санкции также нарушают регулярность перевода средств на цели осуществления проектов Организации Объединенных Наций, оказания технической помощи и закупки оборудования для страны.
It is therefore indispensible to continue to provide equipment, technical assistance and funding to the Mission through the United Nations Trust Fund in Support of AMISOM. Поэтому необходимо продолжать предоставление Миссии оборудования, технической помощи и финансовых средств через посредство Целевого фонда Организации Объединенных Наций для АМИСОМ.
Implementation of these instruments will make it possible to equip counter-terrorism units with cutting-edge equipment, improve professional training and enhance cooperation among financial intelligence units in detecting and tracking funds used to finance terrorism. Реализация вышеназванных документов позволит обеспечить антитеррористические подразделения современными техническими средствами, повысить качество подготовки их специалистов, а также улучшить взаимодействие подразделений финансовой разведки в выявлении и отслеживании денежных средств, направленных на финансирование терроризма.
More importantly, domestic borrowing cannot fully replace external financing because least developed countries must raise foreign exchange to buy foreign capital goods and equipment for investment projects. Надо особо отметить, что заимствование средств на внутреннем рынке не может в полной мере заменить внешнее финансирование, поскольку наименее развитые страны нуждаются в иностранной валюте для закупки капитальных товаров и оборудования за рубежом в целях осуществления инвестиционных проектов.
Facilitate the work of the Observer Mission, allowing it to import any equipment, in particular communications devices; облегчать работу Миссии наблюдателей, допустив ввоз ею любого оборудования, в частности средств связи;
The police are also constrained by a lack of vehicles, communications systems and related equipment and by a poorly functioning salary disbursement system. Возможности полиции ограничиваются также отсутствием транспортных средств, систем коммуникации и соответствующего оборудования, а также слабой эффективностью функционирования системы выплаты окладов.
Plans to redeploy personnel to the north are hampered by security concerns, as well as major logistical challenges, including lack of premises, transportation and basic equipment. Планы передислокации персонала на север застопорились из-за небезопасной обстановки, а также по причине серьезных материально-технических трудностей, включая нехватку помещений, транспортных средств и основного оборудования.
The information provided by parties shows that personal protective equipment is required in order to protect operators from adverse effects when applying plant protection products containing fenthion. Представленная Сторонами информация показывает, что для защиты операторов от неблагоприятного воздействия при применении средств защиты растений, содержащих фентион, требуются средства индивидуальной защиты.
Heavy Transport Unit convoy to all regional locations for delivery of stores and equipment to support Mission requirements in accordance with approved cargo movement request Направление автоколонн Группы тяжелых транспортных средств во все региональные отделения для доставки запасов и оборудования для удовлетворения потребностей Миссии в рамках утвержденных заявок на перевозку грузов
Loss on sale or disposal of property and equipment Убыток от продажи или утилизации основных средств
The capitalization threshold for property, plant and equipment under UNFPA control is $1,000. Капитализируются объекты основных средств, находящиеся под контролем ЮНФПА, стоимостью не менее 1000 долл. США.
This includes strengthening the security of premises, ensuring the availability of adequate security equipment and maintaining a diverse network of field safety advisors available for immediate deployment to emergencies. Это включает повышение защищенности помещений, обеспечение наличия адекватных средств и содержание диверсифицированной сети полевых консультантов по безопасности, готовых к немедленному развертыванию в чрезвычайных ситуациях.
Depreciation expense/property, plant and equipment cost Отношение амортизационных отчислений к стоимости основных средств
The equivalent threshold for other property, plant and equipment items (excluding assets under construction and leasehold improvements) is $25,000. Эквивалентная пороговая величина для других категорий основных средств (исключая незавершенное строительство и улучшения арендованной собственности) составляет 25000 долл. США.
During the year, peacekeeping operations wrote down property, plant and equipment by $9.0 million, at net book value. В течение года операции по поддержанию мира произвели списание основных средств на сумму 9 млн. долл. США по чистой балансовой стоимости.
At the time of the audit, UNU had developed the standard operating procedures for plant, property and equipment and inventory for IPSAS implementation. На момент проведения ревизии УООН разработал типовой порядок действий в отношении основных средств и запасов для перехода на МСУГС.
It has far more resources in terms of fighters and equipment than other Al-Qaida affiliates in the area. В ее распоряжении имеется намного больше сил и средств, чем у любого другого филиала «Аль-Каиды» в регионе.
The border equipment modernization was conducted in accordance with the State Programme on the Technical Development of the Border Protection System, implemented in the period 2006-2010. Модернизация средств пограничного контроля была проведена в соответствии с государственной программой технического переоснащения системы пограничной охраны, реализованной в 2006 - 2010 годах.
Senior officials of the Government of South Sudan informed the Monitoring Group that they had captured military and logistical equipment that Eritrea had provided to George Athor's rebels. Высокопоставленные должностные лица правительства Южного Судана информировали Группу контроля о захвате военной техники и материально-технических средств, которые Эритрея предоставила повстанческой группе Джорджа Атора.
Increase in IPSAS reserve for property, plant and equipment Увеличение объема резерва средств на производственные фонды в соответствии с МСУГС
Implementation of preventive maintenance strategy for vehicles, water purification equipment and septic tanks Осуществление превентивной стратегии эксплуатации в отношении автотранспортных средств, водоочистительного оборудования и септических резервуаров
Servicing makes it possible to reduce the environmental impact of the equipment, as well as its energy consumption and CO2 emissions. Обслуживание позволяет уменьшить воздействие таких транспортных средств на окружающую среду, а также потребление ими энергии и производимые ими выбросы С02.
It was further suggested that 1.1.3.3 should be applicable to all liquids used for operating vehicles and their equipment rather than to liquid fuels alone. Было также предложено, чтобы подраздел 1.1.3.3 применялся ко всем жидкостям, обеспечивающим функционирование транспортных средств и их оборудования, а не только к жидкому горючему.
UNAMID has taken steps to address the issue, including by withdrawing excess information technology equipment in use and writing off any obsolete items. ЮНАМИД приняла меры для решения этой проблемы, в том числе путем изъятия из пользования лишнего информационно-технического оборудования и списания всех устаревших средств.