Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Равенство

Примеры в контексте "Equality - Равенство"

Примеры: Equality - Равенство
However, much still needs to be done to reach de facto equality. Однако многое еще предстоит сделать, с тем чтобы обеспечить фактическое равенство.
Discrimination and equality in working life are among the central questions examined for the reform. Дискриминация и равенство в сфере трудовых отношений принадлежат к числу центральных вопросов, рассматриваемых для целей этой реформы.
Moreover, where equality marches and parades took place, the police failed to provide adequate protection to participants on several occasions. Кроме того, в ряде случаев, когда такие марши и шествия "за равенство" все же состоялись, полиция не приняла адекватных мер для защиты их участников.
On some points respondents tend to support equality more than before, on other points less. По некоторым пунктам респонденты поддерживают равенство больше, чем раньше, а по другим пунктам - меньше.
It will also take into consideration women-men equality, in addition to intercultural dialogue and social dialogue . Следует также учитывать, наряду с межкультурным диалогом и социальной интеграцией, гендерное равенство .
This clearly provides for equality of pay for the performance of similar work. Данное положение четко предусматривает равенство в плане получения вознаграждения за одинаковую работу.
Members of national minorities are guaranteed equality before the law and equal legal protection. Лицам, принадлежащим к национальным меньшинствам, гарантировано равенство перед законом и равная правовая защита.
France set great store by the neutrality of its public service, which guaranteed equality and the preservation of identity. Франция возлагает большие надежды на нейтралитет своей государственной службы, что гарантирует равенство и сохранение самобытности.
There are no challenges concerning this article, as there is full equality in this area. В отношении данной статьи никаких проблем не существует, поскольку в этой области имеет место полное равенство.
Paragraph 621 mentions that the State party "has positive domestic law on equality in marriage and family relations". В пункте 621 упомянуто, что законодательство государства-участника закрепляет равенство супругов в браке и семейных отношениях.
In 1995, the Beijing Platform of Action obligated it to guarantee equality in health care. Принятый в 1995 году Пекинский план действий предусматривает обязательство государства обеспечить равенство в сфере здравоохранения.
The equality of men and women before the courts is guaranteed by the Constitution. Конституция гарантирует мужчинам и женщинам равенство в отношении правосудия.
Mutual respect and equality among countries are becoming important issues of international consensus. Взаимное уважение и равенство между странами становятся важными элементами международного консенсуса.
It does violence to the rights of self-determination and sovereign equality. Это попирает права государств на самоопределение и суверенное равенство.
It is through the peaceful settlement of disputes and conflict prevention that we could ensure justice, equality and peace in our world. Обеспечить справедливость, равенство и мир на нашей планете возможно только посредством мирного разрешения споров и предотвращения конфликтов.
It emphasizes human dignity and equality and establishes a solid basis for dialogue between various cultures and civilizations. В ней подчеркиваются человеческое достоинство и равенство, и она является прочной основой для диалога между различными культурами и цивилизациями.
The Vietnamese constitution provides for freedom of religion and for equality before the law among all religions. Конституция Вьетнама предусматривает свободу вероисповедания и равенство всех религий перед законом.
It is crucial to consider the equality of our peoples. Крайне важно обеспечить равенство наших народов.
The Constitution and the laws of the country provide for equality before law. Конституция и законодательство государства предусматривают равенство всех лиц перед законом.
The funds of the Equal opportunity programmes at universities and HESs are used to help finance equality services. Фонды программ "Равенство возможностей" в университетах и высших специализированных школах помогают финансировать службы по обеспечению равенства.
This article recognizes equality before the law as the foundation of justice, freedom and social peace. В этой статье признается равенство перед законом в качестве основы справедливости, свободы и социального мира.
ICJ recommended that Kazakhstan take measures to limit the powers of prosecutors and protect the right to equality of arms in criminal cases. МКЮ рекомендовала Казахстану принять меры для ограничения полномочий прокуратуры и обеспечить право на равенство сторон в уголовном процессе.
The right to equality and protection against discrimination are fundamental to the advancement of human rights for all members of Canadian society. Право на равенство и защиту от дискриминации имеет основополагающее значение для обеспечения прав человека всех членов канадского общества.
The laws guarantee equality of men and women in regard to the full range of rights. Законы гарантируют равенство мужчин и женщин в отношении полного круга прав.
Measures have been taken to progressively increase coverage and to promote equality, fairness and non-discrimination in access to education. Постепенно осуществляются меры, обеспечивающие охват, поощряющие равенство, равноправие и недискриминацию в доступе к образованию.