Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Равенство

Примеры в контексте "Equality - Равенство"

Примеры: Equality - Равенство
Bi-zonality, sovereign equality and the continuation of the 1960 system of Guarantees are the essential ingredients of a viable and lasting settlement. Двухзональность, суверенное равенство и продолжение созданной в 1960 году системы гарантий являются обязательными составляющими жизнеспособного и прочного урегулирования.
She would like to know whether that meant that the fundamental right to equality could be changed by legislation. Оратор хотела бы знать, означает ли это, что основное право на равенство может быть изменено законом.
There should be equality and protection before the law. Необходимо обеспечить равенство и защиту всех перед законом.
Specific requirements should be codified to ensure the representiveness and geographic equality amongst experts as well as laboratories. Следует кодифицировать конкретные требования с целью обеспечить репрезентативность и географическое равенство среди экспертов, а также лабораторий.
The Constitution recognizes the equality of rights of "legally constituted families" and of de facto unions. В конституции признается равенство прав семей, образованных в результате официально зарегистрированных и гражданских браков.
There was greater recognition of human rights during this period, including equality before the law. В это время повсеместное признание получили права человека, в том числе право на равенство перед законом.
Provisions highlighting equality and proscribing discrimination were also entered into labor law in the period covered by this report. В отчетный период положения, гарантирующие равенство и запрещающие дискриминацию, были также внесены в трудовое законодательство.
However, the legal equality is not sufficient to ensure a significant political articulation of women. Однако равенство, установленное в законодательном плане, недостаточно для обеспечения политического самовыражения женщин.
In addition, the general right to equality is non-derogable in times of emergency. Кроме того, общее право на равенство не может отменяться в период чрезвычайных ситуаций.
Some of these organisations advocate for equality in the law between men and women. Некоторые из этих организаций выступают за равенство мужчин и женщин перед законом.
There are provisions in some laws that serve to nullify women's equality rights. В некоторых законах имеются положения, которые сводят на нет равенство женщин в осуществлении ими своих прав.
Although women enjoyed equality before the law, further work was needed to raise women's awareness of their legal rights. Несмотря на равенство женщин перед законом, необходимы дополнительные усилия по содействию осознанию женщинами своих законных прав.
Ethiopia had signed the Convention and men and women working together would be able to achieve results in the battle for equality. Она подписала Конвенцию, и мужчины и женщины, предпринимая совместные усилия, смогут достичь результатов в борьбе за равенство.
Equal employment opportunities presume equality in opportunities to prepare for employment through education and vocational training. Равные возможности при найме предполагают равенство возможностей в подготовке к трудоустройству путем получения образования и профессиональной подготовки.
The equality of women and men is ensured at the statutory level by civil law regulations in force and effect since 1964. Равенство между женщинами и мужчинами обеспечивается на законодательном уровне в положениях гражданского права, действующих с 1964 года.
The authoritarian Charter of 1937 eliminated equality on behalf of national security. Авторитарная Хартия 1937 года отменила равенство под предлогом интересов национальной безопасности.
While the Constitution affirmed that men and women enjoyed equality of rights, he would appreciate information on what happened in practice. В Конституции провозглашается равенство прав мужчин и женщин, поэтому он хотел бы получить информацию о том, что происходит на практике.
Article 142 punishes acts of discrimination violating the equality of citizens with up to three years in prison. Статья 142 наказывает акты дискриминации, нарушающие равенство граждан, лишением свободы на срок до трех лет.
The Constitution of Malta guaranteed the equality of men and women in the enjoyment of all economic, cultural, civil and political rights. Конституция Мальты гарантирует равенство мужчин и женщин в пользовании всеми экономическими, культурными, гражданскими и политическими правами.
The Committee concludes that the author's right to equality before the courts and tribunals has been violated. Комитет делает вывод, что право автора на равенство перед судами и трибуналами было нарушено.
Sweden, Portugal and Luxembourg had not ratified ILO Conventions that guarantee women equality in the workforce. Швеция, Португалия и Люксембург не ратифицировали конвенции МОТ, гарантирующие женщинам равенство в составе рабочей силы.
That policy was oriented towards peace, equity and equality of opportunity. Эта политика ориентирована на установление мира, равноправия и равенство возможностей.
The principle of self-determination was based on democracy, equality, secularity and the rule of law. В основе принципа самоопределения лежат демократия, равенство, существование гражданского общества и правового государства.
The Programme of Action defines equality for persons with disabilities on par with opportunities available to the entire population. В Программе действий равенство инвалидов определяется как эквивалент возможностей, имеющихся у всего населения.
Rather, we must demand justice, which can bring equality to the peoples of the world. Скорее, мы должны добиваться справедливости, способной обеспечить народам планеты равенство.