Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Равенство

Примеры в контексте "Equality - Равенство"

Примеры: Equality - Равенство
Many National Assembly resolutions and other by-laws touch on and underline the equality and mutual respect among the ethnicities. Равенство и взаимное уважение этнических групп упоминается и подчеркивается во многих постановлениях Национального собрания.
Vietnamese law forbids all acts of segregation and discrimination on the basis of ethnicity and origin, and protects the equality among ethnicities. Вьетнамское законодательство запрещает любые акты сегрегации и дискриминации по признаку этнической принадлежности и происхождения и защищает равенство этнических групп.
She would also like to hear more about a general constitutional right of equality. Ей также хотелось бы больше узнать о закрепленном в Конституции праве на равенство мужчин и женщин.
The rights of indigenous women are protected within each of these frameworks through provisions on non-discrimination and equality. Права женщин из числа коренного населения в контексте каждого из этих рамочных механизмов защищаются в форме включения в них положений, запрещающих дискриминацию и провозглашающих равенство.
Many women are denied basic rights of equality within the most fundamental social unit, the family. Многие женщины лишены основных прав, обеспечивающих равенство, в рамках первичной основной ячейки общества, то есть семьи.
Freedom, equality and human rights must be made substantive realities in people's daily lives. Свобода, равенство и права человека должны стать основными реалиями повседневной жизни людей.
These provisions underscore the status of the law in Jamaica, which grants women and men contractual freedom and equality. Эти положения подчеркивают статус Закона, который предоставляет женщинам и мужчинам свободу и равенство в отношении заключения договоров.
The Committee recommends the State party to consistently use the term "equality" in its plans and programmes. Комитет рекомендует государству-участнику неизменно использовать в своих планах и программах только термин "равенство".
Norms require that all states follow the same rules - equality of action even where there is inequality of capacity. Нормы требуют того, чтобы все государства следовали одним и тем же правилам, т.е. равенство в действиях даже там, где имеет место неравенство в возможностях.
Justice and equality are its main principles. Справедливость и равенство - вот главные принципы.
The Constitution has accepted the "No Discrimination Principle" and confirms the equality of all Afghan citizens before the law. Принцип недискриминации закреплен в Конституции, и в ней подтверждается равенство всех граждан Афганистана перед законом.
The impartiality of the judiciary and the equality of all before it are stressed. Подчеркивается беспристрастность судебного органа и равенство всех перед ним.
Legislative safeguards ensure equality for all individuals to have access to financial credit. Законодательные гарантии обеспечивают равенство всех в доступе к кредитам.
The Family Code also contains several provisions to protect equality and promote non-discrimination. Семейный кодекс также содержит ряд положений, гарантирующих равенство и недискриминацию.
The Comoros has taken the legislative measures necessary to ensure effective equality of right to education for all persons without discrimination. Фактически Коморские Острова приняли необходимые законодательные меры, с тем чтобы гарантировать реальное равенство права всех людей на образование без какой бы то ни было дискриминации.
Similarly, the Family Code contains provisions recognizing the equality of men and women before the law. Кроме того, положения, признающие равенство мужчин и женщин перед законом, содержатся и в Семейном кодексе.
The report emphasizes that social equality and economic growth are not mutually exclusive. В докладе подчеркивается, что социальное равенство и экономический рост не являются взаимоисключающими явлениями.
National commitments to public expenditure on education can catalyse development efforts, lead to greater long-term efficiency and improve equality of opportunity. Национальная приверженность государственным ассигнованиям на образование может служить катализатором усилий в области развития, приводить к более долгосрочной эффективности и укреплять равенство возможностей.
In pursuance of its ethnic harmony policy, the Lao Government ensures equality and non-discrimination among all ethnic groups in the country. В рамках своей политики межнационального согласия лаосское правительство обеспечивает равенство и отсутствие дискриминации для всех этнических групп страны.
The government propagates core values such as freedom, equality and solidarity. Правительство пропагандирует такие основные ценности, как свобода, равенство и солидарность.
Hence, in article 18, equality is recognized as being one of the pillars of Qatari society. Таким образом, в статье 18 равенство признается как один из основополагающих элементов катарского общества.
Support for the right to equality and protection from discrimination is provided in the Constitution and through a series of other laws. Поддержка права на равенство и защиту от дискриминации предусмотрена в Конституции и целой серии других законов.
O. Article 15. Legal and civil equality О. Статья 15: равные гражданские права и равенство перед законом
They meet quarterly to consider issues relating to equality, including gender. Они заседают ежеквартально для обсуждения вопросов равноправия, включая гендерное равенство.
Legal and civil equality, marriage and the family Равенство перед законом и в области гражданской правоспособности, брак и семья