Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Равенство

Примеры в контексте "Equality - Равенство"

Примеры: Equality - Равенство
Articles 1 and 2: - qualifications to the constitutional right to equality still exist. Статьи 1 и 2: по-прежнему остаются в силе ограничения на конституционное право на равенство.
It would be helpful to know what capacities the Government would require to ensure the de facto realization of the right to equality. Было бы полезно знать, какой потенциал понадобится правительству для обеспечения фактического осуществления права на равенство.
Article 30 of the 1945 Constitution stipulates the equality of rights and obligation in the area of state defense. В статье 30 Конституции 1945 года закреплено равенство всех граждан, в том что касается прав и обязанностей в области обороны государства.
In particular, it ensures equality for all citizens before the law and the freedom of religious beliefs. В частности, он обеспечивает равенство всех граждан перед законом и свободу вероисповедания.
It also stresses that justice and equality are the foundations of political, economic and social life in the Sultanate. В нем также подчеркивается, что справедливость и равенство являются основами политической, экономической и общественной жизни в Султанате.
Women have full equality before the law, separate legal personality and the ability to enforce the full range of personal legal rights. Женщины имеют полное равенство перед законом, правосубъектность и возможность осуществлять в полном объеме свои личные юридические права.
We are pointing out once again that Charter on Human and Minority Rights and Civil Freedoms grants equality in general terms. Мы вновь подчеркиваем, что Хартия прав человека и меньшинств и гражданских свобод гарантирует равенство в общем плане.
The right to equality on the basis of gender is one of those rights. Одним из этих прав является право на гендерное равенство.
Nowadays equality of arms, i.e. equal rights for the procurator and for counsel, is a practical reality in the trial process. В судебном процессе сегодня практически обеспечивается принцип состязательности, т.е. равенство прав прокурора и адвоката.
They also advocate for gender equity and equality in education and in development and promote a holistic rights-based and gender-sensitive response to HIV/AIDS. Они также выступают за гендерное равенство и равноправие в сфере образования и развития и пропагандируют комплексный подход к решению проблем ВИЧ/СПИДа, учитывающий правозащитные и гендерные аспекты.
This equality derives from the law and it is exercised in practice. Это равенство проистекает из закона и осуществляется на практике.
Ms. Dairiam wondered whether better education led to increased awareness of women's right to equality with men. Г-жа Дайриам интересуется, способствовало ли повышение уровня образования женщин лучшему осознанию ими своего права на равенство с мужчинами.
The Constitution guaranteed the equality of citizens and prohibited discrimination on various bases, including gender. Конституция гарантирует равенство граждан и запрещает дискриминацию по различным признакам, в том числе по признаку пола.
One of the aims of the proposed Family Code was to ensure women's equality with men. Одна из целей предлагаемого варианта Семейного кодекса состоит в том, чтобы обеспечить равенство женщин и мужчин.
Ms. Lee (Hong Kong Special Administrative Region) said that equality was a fundamental element of the Hong Kong Basic Law. Г-жа Ли (Специальный административный район Гонконг) говорит, что равенство - это основополагающий элемент Основного закона Гонконга.
The complaint also concerns the denial of her right to equality before the Czech courts and of a fair hearing. Кроме того, эта жалоба касается лишения ее права на равенство перед чешскими судами и на беспристрастное разбирательство.
to equality and non-discrimination is protected in защищается право на равенство и недискриминацию 4 - 18 7
His delegation reaffirmed that only respect for fundamental human values and cooperation among peoples would strengthen peace, equality and fraternity. Делегация Саудовской Аравии подчеркивает, что лишь уважение основополагающих ценностей человечества и сотрудничество между народами могут укрепить мир, равенство и братство.
It gives people a voice, equality and freedom, together with the possibility of becoming their own masters. Она дает людям голос, равенство и свободу, а также возможность стать хозяином своей судьбы.
It is, however, recognized that sovereign equality is not absolute. Вместе с тем признается тот факт, что суверенное равенство не является абсолютным.
We should not depart from the principle that democracy involves diversity and choices, equality and respect for the individual. Мы не должны нарушать принцип, согласно которому демократия предполагает многообразие и возможность выбора, равенство и уважение личности.
Non-discrimination and equality before the law: right not to be mistreated on the basis of health status, i.e. Недискриминация и равенство перед законом: право не подвергаться плохому обращению на основе состояния здоровья, т.е.
Young winners, guards officers, are sure that equality and freedom will come - here and now. Молодые победители, гвардейские офицеры, уверены, что равенство и свобода наступят здесь и сейчас.
Articles 2 to 9 treat of liberty and equality and define these two terms. Статьи 2 - 9 декларировали свободу и равенство и давали определения этим двум терминам.
And why do right-wing women truly hate the feminist struggle for equality? И почему женщины правого крыла действительно ненавидят борьбу, которую феминистки ведут за их равенство