Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Равенство

Примеры в контексте "Equality - Равенство"

Примеры: Equality - Равенство
As youth is an important political force, facilitating young people's political participation reflects a society's equality and progress. Поскольку молодежь является важной политической силой, содействие участию молодых людей в политических процессах отражает равенство в обществе и его прогресс.
This disproportionate application clearly violates the obligation to ensure equality and non-discrimination in the implementation of all laws and policies. Эта несоразмерно узкая направленность таких мер явно нарушает обязательство обеспечивать равенство и недискриминацию при осуществлении всех законов и политики.
Dialogue can only be effective if basic prerequisites are met, namely equality, justice, poverty reduction and respect for human rights. Диалог может быть эффективным только в том случае, если будут обеспечены его основные предпосылки, а именно равенство, справедливость, сокращение масштабов нищеты и уважение прав человека.
Article 39 of the Constitution guaranteed equality for all and effective protection against discrimination. В статье 39 Конституции страны гарантировано равенство для всех и эффективная защита от дискриминации.
Freedom and equality: these are the values that underpin Ireland's response to key global and regional challenges. Свобода и равенство: именно эти ценности составляют основу деятельности Ирландии перед лицом глобальных и региональных вызовов.
Mutual respect and equality are the basic norms governing international relations and constitute an important guarantee for common development. Взаимоуважение и равенство являются основными нормами в международных отношениях и важной гарантией общего развития.
Thirdly, the reform should be in conformity with the principles of the Charter, such as the sovereign equality of Member States. В-третьих, реформа должна осуществляться в соответствии с такими принципами Устава, как суверенное равенство государств-членов.
The equality of States was a cornerstone of the rule of law. Равенство государств является краеугольным камнем верховенства права.
It reflects the equality of all human beings and that no adverse distinction may be made between them. Он отражает равенство всех людей, равно как и то, что между ними не может проводиться никакое неблагоприятное различие.
The right to development embodies the human rights principles of equality, non-discrimination, participation, transparency and accountability as well as international cooperation. Право на развитие воплощает в себе принципы прав человека, предусматривающие равенство, недопущение дискриминации, широкое участие, транспарентность и подотчетность, а также международное сотрудничество.
The Committee regrets the absence of a comprehensive anti-discrimination law, despite provisions in existing legislation promoting equality and prohibiting discrimination in specific areas. Комитет сожалеет об отсутствии всеобъемлющего антидискриминационного закона, несмотря на положения существующего законодательства, поощряющие равенство и запрещающие дискриминацию в конкретных областях.
Colombia is committed to upholding human rights and guaranteeing the fundamental right to equality. Колумбия взяла на себя обязательство по соблюдению прав человека и обеспечению основополагающего права на равенство.
The organization envisions a world where there is justice, equality, peace and prosperity for all citizens. Идея Организации - это мир, в котором справедливость, равенство, мир и процветание существуют для всех его граждан.
All of the Millennium Development Goals require the empowerment and equality of women in order to be implemented. Для достижения всех Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, следует обеспечить расширение прав и возможностей женщин, а также их равенство.
This employment is a necessary step in the struggle for women's equality and independence. Такое трудоустройство - важный шаг в борьбе за равенство и независимость женщин.
Mainstreaming would lead to the stronger inclusion, empowerment and equality of persons with disabilities. Актуализация инвалидности позволит обеспечить более высокий уровень открытости для всех, расширение прав и возможностей и равенство людей с инвалидностью.
The Commission shall exercise control over the implementation and compliance with the Act and other laws regulating equality of treatment. Комиссия осуществляет контроль за выполнением и соблюдением этого закона, а также других законов, регулирующих равенство в обращении.
This draft law sanctions equality of men and women in establishment, membership, and participation in leading organs, etc. Данный законопроект устанавливает равенство мужчин и женщин в создании, членстве и участии в работе руководящих органов и т. д.
This equality applies to pre-school, general, specialized and higher education, as well as all types of vocational training. Это равенство обеспечивается получением дошкольного, общего, специального и высшего образования, а также всеми видами профессиональной подготовки.
The equality of men and women with respect to contracting marriage and free choice of spouse is enshrined under article 7 of the Family Code. Равенство мужчин и женщин в плане заключения брака и свободного выбора своего супруга закреплена в статье 7 Семейного кодекса.
The State Party assures the Committee that Guyana's constitutional provisions and statutes provide for equality at all levels. Государство-участник заверяет Комитет, что положениями Конституции и законодательными актами Гайаны предусматривается равенство на всех уровнях.
In designing specific policies, we seek to progressively ensure greater equality in access to social services. Разрабатывая конкретные программы, мы стремимся постепенно укрепить равенство в доступе к социальным услугам.
The human rights of equality, liberty and justice must apply to all. Все люди должны пользоваться такими правами человека, как право на равенство, свободу и справедливость.
On the world stage, Argentina talked of human rights, liberty, equality and self-determination for its own people. На мировой арене Аргентина отстаивает права человека, свободу, равенство и самоопределение своего собственного народа.
Income equality should therefore be a primary target not just of poverty reduction but also of development. Поэтому равенство доходов должно быть главной целью не только сокращения масштабов нищеты, но и развития.