Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Равенство

Примеры в контексте "Equality - Равенство"

Примеры: Equality - Равенство
Key rights and principles under the Act include equality and non-discrimination and freedom from inhuman and degrading treatment. Основные права и принципы согласно принятому закону включают равенство и недискриминацию и свободу от бесчеловечных и унижающих достоинство видов обращения.
Slovenia reported that its Constitution guaranteed equality irrespective of personal circumstances and its laws prohibited incitement to discrimination and intolerance. Словения сообщила, что ее Конституция гарантирует равенство вне зависимости от личных обстоятельств, а ее законодательство запрещает подстрекательство к дискриминации и нетерпимости.
States must develop and reform laws and policies to ensure non-discrimination and equality. Государства должны разрабатывать и изменять законы и политику с целью обеспечить недискриминацию и равенство.
A law adopted by the Parliament of Albania in early 2010 assured the right of every person to equality and protection from discrimination. Закон, принятый парламентом Албании в начале 2010 года, гарантирует право каждого на равенство и защиту от дискриминации.
The Constitution of Moldova and other normative acts stipulated the equality of all its citizens before the law. В Конституции и других нормативных актах Молдовы провозглашается равенство всех граждан перед законом.
But equality was a right among men and women, rich and poor, in developed and developing nations. Однако равенство является правом как мужчин, так и женщин - будь то богатых или бедных, проживающих в развитых или развивающихся странах.
It welcomed the adoption of the Declaration, which validated the tireless struggle of indigenous peoples worldwide for human rights and equality. Оратор приветствует принятие Декларации, которая придает юридическую силу неустанной борьбе коренных народов во всем мире за права человека и равенство.
Constitutional provisions that recognize diversity and equality of all citizens are a good foundation. Хорошей основой для этого являются положения Конституции, признающие разнообразие и равенство всех граждан.
In the present context, non-discrimination and equality have numerous implications. В настоящем контексте недискриминация и равенство имеют многочисленные последствия.
Austria believes in the power of partnership, where equality, mutual trust and respect for diversity overcome the crude logic of power. Австрия верит в силу партнерских отношений, при которых равенство, взаимное доверие и уважение разнообразия побеждают логику грубой силы.
Furthermore, our Constitution establishes equality of faiths under the law. Кроме того, конституция нашей страны провозглашает равенство религий перед законом.
Likewise, the Criminal Procedure Code also guarantees equality of all citizens before the law (Article 5). Аналогичным образом, Уголовно-процессуальный кодекс также гарантирует равенство всех граждан перед законом (статья 5).
The Millennium Declaration highlights six fundamental values necessary for sustainable human development: equality, solidarity, freedom, shared responsibility, tolerance and respect for nature. В Декларации тысячелетия выделены шесть основополагающих ценностей, необходимых для устойчивого развития человеческого потенциала: равенство, солидарность, свобода, общая ответственность, терпимость и бережное отношение к природе.
Gender equity and equality had been a key guiding principle of the National Common Minimum Programme of the Government of India. Гендерная справедливость и гендерное равенство являются двумя главными руководящими принципами Национальной программы единого минимума, осуществляемой правительством Индии.
The Supreme Court found a violation of the authors' right to equality on this ground. На этом основании Верховный суд пришел к выводу о нарушении права авторов на равенство обращения.
Mr. VAHANVATI (India) said that equality of status and opportunity was guaranteed to all Indian citizens under the Constitution. Г-н ВАХАНВАТИ (Индия) говорит, что равенство статуса и возможности гарантировано Конституцией всем гражданам Индии.
According to the curricula, education must promote open democracy, equality and well-being. Согласно концепции этой программы, образование должно поощрять и пропагандировать открытую демократию, равенство и благополучие.
Norway's future lies in its being a knowledge-based nation and Norway is concerned to promote equality in education. Норвегия связывает свое будущее с превращением в основанное на знаниях государство и стремится обеспечить равенство в сфере образования.
To combat gender-based violence and guarantee equality for all before the law. вести борьбу против насилия по признаку пола и обеспечивать равенство всех лиц перед законом;
It was understood that equity was a flexible and subjective concept, while equality was objective. Существует понимание того, что равноправие - это гибкое и субъективное понятие, а равенство носит объективный характер.
With a view to guaranteeing equality in respect of decent working conditions, Nicaragua is party to the following ILO conventions listed below. С целью гарантировать равенство в отношении достойных условий работы Никарагуа присоединилась к следующим конвенциям МОТ.
These instruments all aim at equality for men and women and incorporate the protection of women's human rights. Все эти правовые документы предусматривают равенство мужчины и женщины и официально вводят защиту прав человека женщин.
Thus, the author's right to equality before the law has been violated. Таким образом, было нарушено право автора на равенство перед законом.
The limitation therefore does not violate the right to equal treatment and equality before the law. Поэтому это ограничение не нарушает право на равное обращение и равенство перед законом.
In particular, the Russian Federation stated that article 18 guarantees equality of rights and liberties regardless of attitude towards religion. В частности, Российская Федерация сообщила, что статьей 18 гарантируется равенство прав и свобод независимо от отношения к религии.