Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Равенство

Примеры в контексте "Equality - Равенство"

Примеры: Equality - Равенство
Through the program, the pupils study social perceptions and equality on the basis of human dignity of men and women. В рамках программы учащиеся изучают социальные восприятия и равенство на основе уважения человеческого достоинства мужчин и женщин.
They pass laws that not only guarantee the equality of men and women but also punish discriminatory behaviour towards women. Они принимают законы, которые не только гарантируют равенство между мужчинами и женщинами, но также карают дискриминационные действия в отношении женщин.
The equality of men and women in Djibouti is enshrined in article 1 of the Constitution of the Republic. Равенство между мужчинами и женщинами в Джибути закреплено в первой статье Конституции Республики.
The Constitution has assigned a specific provision capable of guaranteeing the equality of men and women. В Конституции содержится специальное положение, гарантирующее равенство между мужчинами и женщинами.
Girls and boys can thus be considered to have achieved equality in the area of scholastic education. Таким образом, можно считать, что в сфере школьного образования равенство между мальчиками и девочками достигнуто.
The State affirms the fundamental equality of women and men before the law and the significant role of women in nation-building. Государство подтверждает принципиальное равенство мужчин и женщин перед законом и важную роль женщин в государственном строительстве.
Section 25 of the Constitution details principles of State policy which gives Government the authority to enact laws and policies promoting equality and non-discrimination. В статье 25 Конституции подробно излагаются принципы государственной политики, наделяющей правительства полномочиями принимать законы и стратегии, поощряющие равенство и недискриминацию.
The state guarantees the equality of women and men and develops the policy of equal opportunities (Constitution of Montenegro, Article 18). Государство гарантирует равенство мужчин и женщин и проводит в жизнь политику равных возможностей (Конституция Черногории, статья 18).
This has further been complemented by 'right to equality' guaranteed under article 13. Это право дополняется "правом на равенство", гарантируемым в соответствии со статьей 13.
Remunerated domestic employment has been the subject of much discussion in a legal framework unsuited to substantive equality. Вопрос об оплачиваемом домашнем труде широко обсуждался в правовых кругах, которые не способны обеспечить реальное равенство.
Article 14 of the Chadian Constitution stipulates that "the State ensures equality before the law to all without distinction". Статья 14 Конституции Чада гласит: "Государство гарантирует всем равенство перед законом без каких-либо различий".
They did so in accordance with the constitutional right to equality. Они поступили таким образом в соответствии с конституционным правом на равенство.
A core principle contained in the National Gender Policy is that customary and cultural practices are subject to the right to equality. Одним из основополагающих принципов Национальной гендерной политики является применимость права на равенство ко всем общепринятым и культурным нормам.
16.19 De jure equality in proprietary rights under civil marriage has been a reality for years. 16.19 В юридическом плане равенство прав собственности в гражданском браке обеспечивается на протяжении многих лет.
The non-discrimination clause under the Constitution guarantees the equality of women and men. Содержащееся в Конституции положение о недискриминации гарантирует равенство женщин и мужчин.
This process was invested with legal protection by the creation of a constitutional and legal framework guaranteeing the full equality of all citizens. Этот процесс обеспечивается гарантиями, закрепленными конституционными и правовыми нормами, представляющими полное равенство всем гражданам страны.
One of the aspects of this project is diversity and race equality. Одним из аспектов этого проекта является разнообразие и расовое равенство.
Other universal instruments providing for equality and the prohibition of discrimination also contribute to the implementation of the rights of minorities. Осуществлению прав меньшинств также способствуют другие универсальные договоры, предусматривающие равенство и запрет дискриминации.
The use of special measures is a fundamental component of the realization of the right to equality. Одним из важнейших компонентов реализации права на равенство являются специальные меры.
Accordingly, OSWL recommended the amendment of the Law on Citizenship so as to achieve equality in this regard. В этой связи ОПАЛ рекомендовало внести поправки в Закон о гражданстве, чтобы обеспечить равенство в этом вопросе.
CEDAW commended Armenia on revisions made to the Constitution in 2005, particularly the adoption of article 14.1 guaranteeing equality before the law. З. КЛДЖ высоко оценил изменения, внесенные Арменией в Конституцию в 2005 году, в частности принятие статьи 14.1, гарантирующей равенство перед законом.
The plan is rooted in two basic principles: non-discrimination and equality. План опирается на два основных принципа: недискриминацию и равенство.
The Human Rights Decree of 2009 enforced rights to equality and banned gender and racial discrimination. Декрет 2009 года о правах человека ввел право на равенство и запретил дискриминацию по признаку пола и расы.
Furthermore, the absolute equality of internal and external candidates should be one of the main principles of human resources management reform. Кроме того, абсолютное равенство внутренних и внешних кандидатов должно стать одним из основных принципов реформы системы управления людскими ресурсами.
The Committee also expresses its concern at the continuing stereotypical portrayal of women in the media which encourages discrimination and undermines equality of women and men. Кроме того, Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с сохраняющимся стереотипным изображением женщин в средствах массовой информации, что поощряет дискриминацию и подрывает равенство между мужчинами и женщинами.