Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Равенство

Примеры в контексте "Equality - Равенство"

Примеры: Equality - Равенство
Full equality in that area would require accompanying measures on safety, child care and other related matters. Полное равенство в этой области потребует принятия соответствующих мер по вопросам безопасности, ухода за детьми и другим смежным вопросам.
The right to equality is one of the basic principles of the Venezuelan Constitution. Право на равенство является одним из основополагающих принципов Конституции Венесуэлы.
It is important to note several guarantees provided for in the Constitution, particularly in article 4: Freedom and equality. Необходимо напомнить о некоторых гарантиях, закрепленных в Политической конституции Республики, в частности в статье 4, озаглавленной "Свобода и равенство".
China had 56 nationalities which lived in harmony and whose equality and unity were guaranteed by the Constitution. В Китае насчитывается 56 народностей, живущих в условиях добрососедства; их равенство и единство гарантируются Конституцией.
A number of measures have been taken to secure in practice equality of opportunities to be promoted for women. Некоторые меры были приняты с целью обеспечить на деле равенство возможностей продвижения по службе для женщин.
Article 4, paragraph 2, of the Constitution specifies expressly that legislation should provide for equality in educational fields. Впрочем, в пункте 2 статьи 4 Конституции четко предусмотрено, что законодательство обеспечивает равенство в области образования.
They will be casting their vote for democracy and equality. Они будут голосовать за демократию и равенство.
It must take better account of the geographical distribution and sovereign equality of Member States. Он должен лучше отражать географическое распределение и суверенное равенство стран-членов.
Throughout his pontificate, John Paul II fought for peace, equality, solidarity, justice, dialogue among civilizations and religions. Во время нахождения на посту Папы Иоанн Павел II боролся за мир, равенство, солидарность, справедливость, диалог между цивилизациями и религиями.
Central to their ethos is the primacy of the right to equality and freedom from racism. С этнической точки зрения их объединяет принцип примата права на равенство и свободы от расизма.
The Government of Trinidad and Tobago said that legislation adopted by Parliament ensures respect of the rights to equality and non-discrimination. Правительство Тринидада и Тобаго отметило, что принятое парламентом законодательство обеспечивает соблюдение прав на равенство и недискриминацию.
In addition, the Private Sector Labour Code provided for equality for all workers. Кроме того, Кодекс о труде в частном секторе предусматривает равенство всех трудящихся.
Devising a framework for political action that will achieve freedom, partnership, consultation, equality and justice for all citizens. Разработка основы для политических действий, которая обеспечит свободу, возможности для развития партнерских отношений и использования консультативных механизмов, равенство и справедливость для всех граждан.
There is also the issue of whether equality of rights equals identicality of status, a question the Special Representative noted in his last report. Возникает также вопрос, означает ли равенство прав одинаковый статус, который Специальный докладчик затрагивал в своем последнем докладе.
The Supreme Court, as the highest court, shall ensure uniform application of laws and equality of citizens. Верховный суд как высший суд страны обеспечивает единообразное применение законов и равенство граждан.
It is he who has destroyed all chances of a federal settlement by refusing to acknowledge our political equality and sovereignty. Именно он уничтожил все шансы на федеративное урегулирование, отказавшись признать наше политическое равенство и суверенитет.
We in China stand for the equality of all countries, big or small, and for accelerated democratization of international relations. Мы в Китае выступаем за равенство всех стран, больших и малых, и за ускорение демократизации международных отношений.
1987-1989 Women's equality in the Cuban Revolutionary process: social thinking and practice. 1987-1989 годы "Равенство женщин в кубинском революционном процессе: общественное мнение и практика".
The World Programme has two goals: full participation; and equality of persons with disabilities. Всемирная программа преследует две цели: всеобщее участие и полное равенство инвалидов.
Therefore, viewed in this way also, equality acquires economic and political importance. Таким образом, с этой точки зрения гендерное равенство также приобретает экономическую и политическую значимость.
The State party's pronounced commitment to ensuring equality before the law is especially noted. Особо отмечается выраженная государством-участником приверженность обеспечить равенство перед законом.
The Libyan Constitutional Declaration and the other relevant documents contain provisions guaranteeing equality of all citizens before the law. Ливийская конституционная декларация и другие важнейшие документы содержат положения, гарантирующие равенство всех граждан перед законом.
That was the best way to ensure equality of obligations and to eliminate potential stumbling blocks. Это наилучшим образом обеспечит равенство обязательств и устранит потенциальные камни преткновения.
It was essential to respect the sovereignty, equality and independence of States and to prevent political organs from controlling international life. Важно уважать суверенитет, равенство и независимость государств и не допускать, чтобы политические органы контролировали международную жизнь.
It had struggled with the fight for true equality and continued to work for justice and civil rights at home. Борьба за подлинное равенство далась Соединенным Штатам нелегко и они продолжают бороться за справедливость и гражданские права в стране.