Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Равенство

Примеры в контексте "Equality - Равенство"

Примеры: Equality - Равенство
By equal rights, we pronounced the equality of cultural identity in a diverse world. Провозгласив равные права, мы провозгласили равенство культурной самобытности в многообразном мире.
Above all, the sovereignty and equality of all countries should be respected. Кроме того, следует соблюдать суверенитет и равенство всех стран.
True goodwill, respect, tolerance and equality will be necessary if we are to move forward. Для продвижения вперед потребуются подлинная добрая воля, уважение, терпимость и равенство.
Legislation: equality in partnership between spouses Законодательная основа, обеспечивающая равенство и партнерство между супругами
The Family Code establishes equality of rights and duties for both spouses. В Семейном кодексе закреплено равенство прав и обязанностей обоих супругов.
Fundamental principles, such as non-discrimination, equality and social justice, must underlie any country's development. В основе развития любой страны лежат такие основополагающие принципы, как недискриминация, равенство и социальная справедливость.
Section 5 (6) of the amended Labour Code contains the principle of affirmative action, guaranteeing actual social equality. В разделе 5 (6) Трудового кодекса с поправками содержится принцип позитивного действия, гарантирующий фактическое социальное равенство.
Constitutional and legal provisions provided penalties for racial discrimination and established equality of all citizens before the law. Конституция и законы содержат положения, предусматривающие наказания за расовую дискриминацию и устанавливающие равенство всех граждан перед законом.
Nevertheless, this legal equality has not yet been consolidated in all segments of society. Тем не менее в юридическом плане такое равенство еще не укрепилось во всех сегментах общества.
The new Constitution just adopted by referendum on 20 January 2002 confirms and strengthens the principle of equality. Новая конституция, утвержденная голосованием на референдуме 20 января 2002 года, подтверждает и закрепляет это равенство.
Based on these figures, girls and boys can be considered to have achieved equality in the area of scholastic education. С учетом этих данных равенство между мальчиками и девочками в сфере школьного образования можно считать достигнутым.
According to counsel, this is a further violation of the authors' right to equality. По словам адвоката, подобное положение является еще одним нарушением прав авторов сообщения на равенство перед законом.
Genuine equality of men and women exists on this point. В этом смысле существует реальное равенство между мужчинами и женщинами.
The Constitution of the Congo and other legislative texts guarantee the equality of men and women. Конституция Конго, а также законодательные документы гарантируют равенство между мужчинами и женщинами.
All the above provisions ensure the formal equality of men and women in all spheres of public and private life. Все эти документы обеспечивают официальное равенство между мужчинами и женщинами во всех областях общественной и частной жизни.
Non-discrimination and equality are twin principles. Недискриминация и равенство - это принципы-близнецы.
Article 10 of the Constitution guarantees to all individuals equality before the law, without discrimination on any basis. Статья 10 Конституции гарантирует равенство всех граждан перед законом без какой бы то ни было дискриминации.
Such an approach allowed us to fight for freedom and equality as individuals. Такой подход позволяет нам бороться за свободу и равенство на индивидуальном уровне.
The terms "equality" and "equity" between women and men are also used. Термины "равенство" и "справедливость" используются также для сопоставления положения женщин с положением мужчин.
Article 102 of the Constitution guarantees equality among workers and recognizes equal pay for equal work. Политическая конституция Республики Гватемала в статье 102 гарантирует равенство трудящихся и признает право на равное вознаграждение за равный труд.
The language of article 3 indicates that equality is a value that must be integrated into every aspect of Covenant implementation. Формулировка статьи 3 указывает на то, что равенство как ценность должно быть интегрировано во все аспекты деятельности по осуществлению Пакта.
She stated that Member States were entitled to equality of rights and treatment. Она заявила, что государства-члены имеют право на равенство прав и обращения.
The need to maintain equality of arms between the parties has to be accommodated within budgetary constraints. Необходимость обеспечить равенство сторон должна быть удовлетворена в рамках имеющихся бюджетных возможностей.
He noted also that tribal laws had encouraged practices that were demeaning to women and infringed their right to equality with men. Он отмечает также, что племенные законы поощряют практику, которая унизительна для женщин и ущемляет их право на равенство с мужчинами.
It also imposes a statutory duty on public authorities to promote race equality. Кроме того, он вменяет государственным органам в обязанность поощрять расовое равенство.