The coordinator had proposed elements for a short and focused resolution. |
Координатор предложил элементы для короткой и конкретной резолюции. |
The key to determining both these streams is knowledge of the times at which the various elements would come into play. |
Основным условием для определения этих потоков является понимание того, в какое время вступают в действие различные элементы. |
In this regard, the elements identified in your document as issues for consideration therefore also become somewhat redundant. |
В этой связи элементы, определенные в Вашем документе в качестве вопросов для рассмотрения, следовательно, также становиться в некотором смысле излишними. |
In achieving a consensus result some important elements had to be left aside for the moment. |
В целях достижения консенсусного результата некоторые важные элементы пришлось временно опустить. |
These are important elements for Canada, but problematic for some other countries. |
Это очень важные элементы для Канады, но проблематичные для некоторых других стран. |
In order to determine whether this possibility exists, elements such as the number or nature of items bought should be taken into account. |
Для установления наличия возможности для такого распознания во внимание должны приниматься такие элементы, как количество или характер приобретаемых предметов. |
Further, it was difficult to establish a comprehensive legal regime, which reconciled different elements of a civil liability regime. |
Кроме того, сложно создать всеобъемлющий правовой режим, в котором сочетались бы различные элементы режима гражданской ответственности. |
These elements should be reflected in PRSPs and the Integrated Framework. |
Эти элементы должны быть отражены в ДССПН и Комплексной рамочной платформе. |
Due care should be taken in reflecting elements of the Millennium Declaration and reform initiatives in the budget. |
Следует уделить должное внимание тому, чтобы отразить в бюджете элементы Декларации тысячелетия и инициативы, касающиеся реформы. |
The Working Party is invited to identify those elements in its programme of work for which security is a concern. |
Рабочей группе предлагается определить те элементы ее программы работы, которые связаны с проблемой безопасности. |
Although all the elements are present, the Council has on numerous occasions failed to take any tangible action. |
Хотя имеются все необходимые элементы, Совет раз за разом не предпринимал никаких ощутимых действий. |
The main elements for reform are now on the table. |
Главные элементы реформы находятся на столе переговоров. |
In UNICEF's results-focused programming and operations, many of the elements were already part of day-to-day operations. |
Что касается разработки и осуществления программ и оперативных мероприятий ЮНИСЕФ, ориентированных на результаты, то многие элементы уже являются частью повседневной деятельности. |
Accordingly, elements of this approach may be applicable in many countries, reinforcing the importance of a comprehensive approach. |
Соответственно, элементы этого подхода могут применяться во многих странах, повышая значение комплексного подхода. |
Those documents may provide valuable elements for national youth employment action plans. |
Эти документы могут содержать ценные элементы для национальных планов действий по обеспечению занятости молодежи. |
Even if all the above elements sound relevant, there is nothing that replaces good and effective leadership. |
Даже если все упомянутые выше элементы и представляются релевантными, ничто не может заменить собой благого и эффективного руководства. |
In this connection, globalization has introduced new elements into the global economy. |
В этой связи глобализация привнесла новые элементы в мировую экономику. |
The introduction of RBM presents an important opportunity to develop such a cohesive and integrated framework from existing but dispersed elements. |
Внедрение ОРУ представляет собой хорошую возможность для создания такой целостной и комплексной системы, используя имеющиеся, хотя и разрозненные, элементы. |
However, the largest burden of such efforts must fall to the domestic leadership, which must mobilize all elements of society. |
Однако наибольшее бремя таких усилий должно быть возложено на национальное руководство, которое призвано мобилизовать все элементы общества. |
Potential elements to be considered in human rights/disability taxonomy were also outlined. |
Были также намечены возможные элементы, которые необходимо рассмотреть в рамках классификации прав человека/инвалидности. |
The Working Group finalized the outline of the report to the Assembly and discussed elements to be included in it. |
Рабочая группа доработала наброски доклада Ассамблее и обсудила элементы, которые следует включить в него. |
This list is only indicative of elements that could be included in a framework convention. |
Настоящий перечень является лишь ориентировочным и содержит элементы, которые могут быть включены в рамочную конвенцию. |
The issue of safeguards was not limited to food security, so the other elements should be considered. |
Вопрос о защитных мерах не ограничивается продовольственной безопасностью, так что необходимо рассмотреть и другие элементы. |
Service elements such as delivery, responsiveness to problems, were still ranked as very important. |
Очень большое значение по-прежнему имеют и элементы обслуживания, как-то доставка и готовность быстро решать возникающие проблемы. |
During this process, individual elements of the current GTPNet website have gradually been transferred and incorporated into the new website of the Federation. |
В рамках данного процесса отдельные элементы существующего веб-сайта ГСЦТ были постепенно перенесены и включены в новый веб-сайт Федерации. |