Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементы

Примеры в контексте "Elements - Элементы"

Примеры: Elements - Элементы
The coordinator had proposed elements for a short and focused resolution. Координатор предложил элементы для короткой и конкретной резолюции.
The key to determining both these streams is knowledge of the times at which the various elements would come into play. Основным условием для определения этих потоков является понимание того, в какое время вступают в действие различные элементы.
In this regard, the elements identified in your document as issues for consideration therefore also become somewhat redundant. В этой связи элементы, определенные в Вашем документе в качестве вопросов для рассмотрения, следовательно, также становиться в некотором смысле излишними.
In achieving a consensus result some important elements had to be left aside for the moment. В целях достижения консенсусного результата некоторые важные элементы пришлось временно опустить.
These are important elements for Canada, but problematic for some other countries. Это очень важные элементы для Канады, но проблематичные для некоторых других стран.
In order to determine whether this possibility exists, elements such as the number or nature of items bought should be taken into account. Для установления наличия возможности для такого распознания во внимание должны приниматься такие элементы, как количество или характер приобретаемых предметов.
Further, it was difficult to establish a comprehensive legal regime, which reconciled different elements of a civil liability regime. Кроме того, сложно создать всеобъемлющий правовой режим, в котором сочетались бы различные элементы режима гражданской ответственности.
These elements should be reflected in PRSPs and the Integrated Framework. Эти элементы должны быть отражены в ДССПН и Комплексной рамочной платформе.
Due care should be taken in reflecting elements of the Millennium Declaration and reform initiatives in the budget. Следует уделить должное внимание тому, чтобы отразить в бюджете элементы Декларации тысячелетия и инициативы, касающиеся реформы.
The Working Party is invited to identify those elements in its programme of work for which security is a concern. Рабочей группе предлагается определить те элементы ее программы работы, которые связаны с проблемой безопасности.
Although all the elements are present, the Council has on numerous occasions failed to take any tangible action. Хотя имеются все необходимые элементы, Совет раз за разом не предпринимал никаких ощутимых действий.
The main elements for reform are now on the table. Главные элементы реформы находятся на столе переговоров.
In UNICEF's results-focused programming and operations, many of the elements were already part of day-to-day operations. Что касается разработки и осуществления программ и оперативных мероприятий ЮНИСЕФ, ориентированных на результаты, то многие элементы уже являются частью повседневной деятельности.
Accordingly, elements of this approach may be applicable in many countries, reinforcing the importance of a comprehensive approach. Соответственно, элементы этого подхода могут применяться во многих странах, повышая значение комплексного подхода.
Those documents may provide valuable elements for national youth employment action plans. Эти документы могут содержать ценные элементы для национальных планов действий по обеспечению занятости молодежи.
Even if all the above elements sound relevant, there is nothing that replaces good and effective leadership. Даже если все упомянутые выше элементы и представляются релевантными, ничто не может заменить собой благого и эффективного руководства.
In this connection, globalization has introduced new elements into the global economy. В этой связи глобализация привнесла новые элементы в мировую экономику.
The introduction of RBM presents an important opportunity to develop such a cohesive and integrated framework from existing but dispersed elements. Внедрение ОРУ представляет собой хорошую возможность для создания такой целостной и комплексной системы, используя имеющиеся, хотя и разрозненные, элементы.
However, the largest burden of such efforts must fall to the domestic leadership, which must mobilize all elements of society. Однако наибольшее бремя таких усилий должно быть возложено на национальное руководство, которое призвано мобилизовать все элементы общества.
Potential elements to be considered in human rights/disability taxonomy were also outlined. Были также намечены возможные элементы, которые необходимо рассмотреть в рамках классификации прав человека/инвалидности.
The Working Group finalized the outline of the report to the Assembly and discussed elements to be included in it. Рабочая группа доработала наброски доклада Ассамблее и обсудила элементы, которые следует включить в него.
This list is only indicative of elements that could be included in a framework convention. Настоящий перечень является лишь ориентировочным и содержит элементы, которые могут быть включены в рамочную конвенцию.
The issue of safeguards was not limited to food security, so the other elements should be considered. Вопрос о защитных мерах не ограничивается продовольственной безопасностью, так что необходимо рассмотреть и другие элементы.
Service elements such as delivery, responsiveness to problems, were still ranked as very important. Очень большое значение по-прежнему имеют и элементы обслуживания, как-то доставка и готовность быстро решать возникающие проблемы.
During this process, individual elements of the current GTPNet website have gradually been transferred and incorporated into the new website of the Federation. В рамках данного процесса отдельные элементы существующего веб-сайта ГСЦТ были постепенно перенесены и включены в новый веб-сайт Федерации.