| The elements of good governance required to attract private flows. | Элементы благого управления, необходимые для привлечения частных ресурсов. |
| If any of those negative elements persist, it will have a negative impact on the process of rebuilding the country. | Если какие-либо вышеупомянутые негативные элементы сохранятся, это отрицательно скажется на процессе восстановления страны. |
| Similarly, the Seminar invited States to remove any gender-related discriminatory elements from textbooks and curricula. | В этом же контексте участники семинара обратились с призывом к государствам исключить из школьных учебников и учебных программ дискриминационные элементы по признаку пола. |
| The European Union considers that rule-of-law elements should be included, as appropriate, in United Nations peace operations. | Европейский союз считает, что элементы правопорядка должны быть должным образом включены в миротворческие операции Организации Объединенных Наций. |
| In fact, those fertile and diverse proposals provide us with the elements for in-depth comprehensive reform of the Council. | Действительно, эти содержательные и разнообразные предложения содержат элементы глубокой и всеобъемлющей реформы Совета. |
| Reform should encompass other, no less important, elements such as the Council's decision-making procedures and working methods. | Реформа должна включать другие не менее важные элементы, такие, как процедуры принятия решений Советом и методы работы. |
| The working elements of the two chambers are in the form of blades rotatable about the vertical axis. | Рабочие элементы в обеих камерах выполнены в виде лопаток с возможностью вращения вокруг вертикальной оси. |
| The structural units and elements of the devices have the determined shapes and sizes. | Конструктивные узлы и элементы устройств выполнены определенных форм и размеров. |
| Some of the different elements of UNU work on water in 2001 are outlined below. | Некоторые различные элементы деятельности ООН в области водных ресурсов в 2001 году изложены ниже. |
| The fuel elements of the breeding module are arranged in two rows and columns in a square grid of coordinates. | Топливные элементы воспроизводящего модуля расположены по двум рядам и столбцам квадратной координатной сетки. |
| On 7 March 2000, elements of the newly formed Montenegrin Special Police were observed conducting training exercises within the zone. | 7 марта 2000 года элементы только что сформированной черногорской специальной полиции были замечены при проведении учебных занятий в пределах зоны. |
| Striking elements are arranged on the inner surfaces of the discs and the finished product is removed through an annular slot between the discs. | На внутренних поверхностях дисков имеются ударные элементы, выпуск готового продукта происходит через кольцевую щель между дисками. |
| The secret elements (3) are in the form of polyhedrons. | Секретные элементы (З) выполнены в виде многогранников. |
| A source of thermal action is provided in the form of a closed container with radioactive elements disposed therein. | Источник теплового воздействия выполняют в виде закрытого контейнера, в котором размещают радиоактивные элементы. |
| With many elements for reform identified, and the reaffirmation of political will, it is now time to build a solution. | Сейчас, когда многие элементы реформы уже определены и было подтверждено наличие политической воли, настало время вырабатывать решение. |
| The main elements of reform are now clearly on the table. | Главные элементы реформы сейчас четко представлены для обсуждения. |
| After six years of in-depth examination of the proposals made in the Working Group, elements of Security Council reform are already on the table. | По прошествии шести лет углубленного изучения в Рабочей группе внесенных предложений элементы реформы Совета Безопасности уже фактически лежат на столе. |
| According to El Salvador, these elements constituted "new facts" for purposes of Article 61. | По мнению Сальвадора, эти элементы представляют собой «вновь открывшиеся обстоятельства» для целей статьи 61. |
| The Tribunal has included anti-fraud elements in different rules, procedures and internal controls. | Трибунал включил элементы борьбы с мошенничеством в различные правила, процедуры и механизмы внутреннего контроля. |
| Some of the exclusions contain recognizable elements of defences at civil law, such as third-party intervention and foreseeability. | В системе исключений содержатся некоторые элементы оснований для освобождения от ответственности, которые признаются в гражданском праве, такие как вмешательство третьего лица и предсказуемость. |
| The Lebanese Government has already ordered its security forces to detain and try some of the elements operating outside the law. | Правительство Ливана уже приказало своим силам безопасности задержать и отдать под суд некоторые элементы, действующие вне закона. |
| In addition, the metallic elements in the tyres are incorporated as a necessary ingredient in the cement itself and no secondary waste is created. | Кроме того, металлические элементы из покрышек добавляются в качестве необходимого компонента в сам цемент без образования вторичных отходов. |
| Nevertheless, a heavy workload is demanded of the various elements of the justice system. | Тем не менее на различные элементы системы правосудия легла большая рабочая нагрузка. |
| In the long term, the reforms will be enduring if the different elements of the processes move in the same direction. | В конечном счете реформы выдержат испытание временем, если различные элементы этих процессов будут развиваться в одном направлении. |
| This category included smuggling into or out of the jurisdiction, as well as other transnational elements. | Данная категория включала в себя контрабандный ввоз или вывоз, а также другие транснациональные элементы. |