| The key elements of each operation depended in turn on political, economic and military factors. | В свою очередь, ключевые элементы каждой операции зависят от политических, экономических и военных факторов. |
| The Department also designed an informative card in English and French which features the logo and outlines the core elements of the programme. | Департамент разработал также агитационную открытку на английском и французском языках, на которой изображен логотип и обозначены основные элементы программы. |
| All of these elements contribute to the creation of an infrastructure for peace at both the international and national levels. | Все эти элементы способствуют созданию инфраструктуры мира на международном и национальном уровнях. |
| There can be international elements in one or more of these components. | Один или несколько из этих компонентов могут иметь международные элементы. |
| My delegation regrets that those elements were not reflected in the final text. | Наша делегация сожалеет, что эти элементы не нашли отражения в окончательном тексте. |
| Structure and major elements of the framework | В. Структура и основные элементы рамочной программы |
| The third category of transaction involves financing transactions that combine the elements of the first two categories. | Третья категория сделок связана с финансовыми сделками, которые сочетают в себе элементы первых двух категорий. |
| First, the Commission has found additional elements to corroborate the links already found between the Hariri case and some of the other attacks. | Во-первых, Комиссия обнаружила дополнительные элементы, подтверждающие наличие уже установленных связей между делом Харири и некоторыми другими нападениями. |
| The Forces nouvelles elements continued to express discontent over arrangements for their integration into the envisaged new army and reintegration opportunities. | Элементы «Новых сил» продолжали выражать недовольство условиями их интеграции в предполагаемую новую армию и возможностями реинтеграции. |
| Nevertheless, let us examine - or try to summarize - the elements or realities of the international situation. | Тем не менее давайте посмотрим - или попытаемся резюмировать - элементы или реальности международной ситуации. |
| Best practice elements of warnings and risk education | Элементы наилучшей практики в плане оповещений и просвещения на предмет риска |
| Under this scenario there would still be clan tensions, extremist elements and the potential for the resumption of conflict. | Согласно этому сценарию все еще будут существовать напряженность между кланами, экстремистские элементы и возможность возобновления конфликта. |
| Paragraph 34 identified some key elements of a reorganization process. | В пункте 34 определены некоторые ключевые элементы реорганизационной процедуры. |
| In May of this year, Hizbullah employed civil disobedience but also elements of its military assets to protect that very structure. | В мае этого года «Хизбалла» использовала гражданское неповиновение и элементы своих военных активов для защиты этой самой инфраструктуры. |
| The report was submitted to the Kiev Ministerial Conference in May 2003 and these elements have, therefore, become obsolete. | Этот доклад был представлен Киевской конференции министров в мае 2003 года, и поэтому эти элементы устарели. |
| Nevertheless, elements may be selected by Parties to meet the needs of the Protocol. | Тем не менее для удовлетворения требований Протокола Стороны могут выбирать отдельные элементы. |
| This could possibly provide first ideas and elements for a substantive review of its programme of work to be undertaken in 2009. | Это, возможно, позволит сформулировать первоначальные идеи и элементы существенного обзора ее программы работы, запланированной на 2009 год. |
| The report's description of the "Movement" political system contained elements of both unity and diversity. | Приводимое в докладе описание политической системы "Движение" содержит элементы как единства, так и разнообразия. |
| They also constitute essential elements of my country's foreign policy in the promotion of international peace and security. | Они также представляют собой важные элементы внешней политики нашей страны в деле содействия достижению международного мира и безопасности. |
| Among the essential elements of those guiding principles are accountability, fidelity to trust, predictability and transparency. | Важнейшие элементы этого основного принципа включают подотчетность, добросовестность, предсказуемость и транспарентность. |
| The parliamentary session that followed witnessed differences of opinion on certain elements of the proposed ministerial declaration, including the role of Hizbullah's weapons. | В ходе последовавшей за этим сессии парламента в нем наблюдались расхождения во взглядах на определенные элементы предлагаемой декларации министров, в том числе на роль вооружений «Хизбаллы». |
| Legislative and administrative change are important elements contributing to bringing about attitudinal change. | Законодательные и административные изменения - важные элементы, которые могут содействовать изменению образа мыслей людей. |
| Many elements of the EU gender checklist can serve as a model for peace missions in the framework of the United Nations and regional organizations. | Многие элементы этого перечня могут служить образцовыми показателями для миротворческих миссий Организации Объединенных Наций и региональных организаций. |
| Since its adoption, its elements have progressively gained momentum and have increasingly been implemented globally. | С момента ее принятия ее элементы последовательно приобретают все бóльшую важность и в более широком объеме реализуются по всему миру. |
| He noted that some elements of international law sought to reconcile forms of indigenous justice with human rights norms. | Он отмечает, что в международном праве есть определенные элементы, позволяющие согласовывать различные формы правосудия коренных народов с правозащитными нормами. |