Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементы

Примеры в контексте "Elements - Элементы"

Примеры: Elements - Элементы
The guidelines list a number of categories controlled under the Minamata Convention, as well as elements that may be addressed as part of the initial assessment. В руководящих принципах перечислен ряд категорий, регулируемых в рамках Минаматской конвенции, а также элементы, которые могут быть затронуты в ходе первоначальной оценки.
The evaluation policy sets the elements of a clear governance system of the evaluation function. Политика в области оценки определяет элементы четкой системы управления функцией оценки.
Following the first round in July, the mediation had produced a document for negotiations containing elements for a peace agreement proposed by the parties and the civil society representatives that they had selected. После завершения первого раунда в июле посредническая группа подготовила для переговоров документ, содержащий элементы мирного соглашения, предложенные сторонами и отобранными ими представителями гражданского общества.
Since 2 October, a spate of targeted attacks by suspected Allied Democratic Forces (ADF) and affiliated elements resulted in the brutal killing of over 250 civilians. Начиная со 2 октября в результате ряда целенаправленных нападений, которые, как предполагается, совершали Альянс демократических сил (АДС) и связанные с ним элементы, были жестоко убиты более 250 гражданских лиц.
The United Kingdom implements the travel restriction elements of United Nations and European Union sanctions through designation under section 8B of the Immigration Act 1971 (as amended). Соединенное Королевство осуществляет элементы ограничений на поездки в рамках санкций Организации Объединенных Наций и Европейского союза на основе определения согласно статье 8В Закона об иммиграции 1971 года (с внесенными в него поправками).
While the participants at the meeting did not adopt the resolution, they did acknowledge that the elements of the draft resolution were important to the region. Хотя участники совещания не приняли резолюцию, они признают, что элементы проекта резолюции важны для региона.
Stakeholders should ensure that future actions address the elements identified by the regions and build upon the significant contributions of Quick Start Programme projects. Заинтересованным сторонам следует обеспечить, чтобы дальнейшие действия были направлены на элементы, определенные регионами, и опирались на значительный вклад проектов Программы ускоренного «запуска» проектов.
Brazil, which accounts for about half of South American GDP, has the most diversified engagement with South-South cooperation, including both public and private elements. Сотрудничество Юг-Юг Бразилии, на долю которой приходится почти половина общего ВВП южноамериканских стран, наиболее диверсифицированно и охватывает как государственные, так и частные элементы.
The merger control provisions in the Fair Competition Act should cover all basic elements or issues of merger control. Положения Закона о добросовестной конкуренции, касающиеся контроля за слияниями, должны охватывать все основные элементы и вопросы такого контроля.
I remain deeply concerned by the failure of various elements to cease involvement in that fighting and in particular the acknowledged participation by Hizbullah of its role therein. Я по-прежнему глубоко обеспокоен тем, что различные элементы не прекращают своего участия в таких боевых действиях, и в частности подтвердившимся участием «Хизбаллы» и ее ролью в них.
In its investigations, the Group has considered that the misappropriation of public resources entails the elements of intent, capability and opportunity and conduct. В своих расследованиях Группа исходила из того, что в незаконном присвоении государственных средств присутствуют элементы намерения, способности, возможности и поведения.
The operational and leadership elements of the Compagnie Armageddon appear to be associated with the groups that undertook cross-border attacks in 2012 and 2013. Оперативные компоненты и элементы руководства роты «Армагеддон», как представляется, связаны с группами, совершавшими трансграничные нападения в 2012 и 2013 годах.
The PRRA officer only considered the elements of proof that post-dated the first PRRA application. Сотрудник по ОРДВ рассматривал только те элементы доказательств, которые датировались периодом после первого ходатайства по процедуре ОРДВ.
The fifteenth session should define the different elements and the extent to which they are expected to be part of the AWG-LCA outcome in Doha. На пятнадцатой сессии необходимо определить различные элементы и то, в какой степени они, как ожидается, станут частью итогового документа СРГ-ДМС в Дохе.
Some additional elements have also been included under the work of the AWG-LCA as a result of agreement reached among Parties at previous sessions. Кроме того, в результате договоренности, достигнутой между Сторонами на предыдущих сессиях, в рамки работы СРГ-ДМС были включены некоторые дополнительные элементы.
The elements described in paragraphs 2 - 6 below are indicative of the activities that can be undertaken in the development of national adaptation plans (NAPs). Элементы, описанные в пунктах 2 - 6 ниже, указывают на те виды деятельности, которые могут быть предприняты в ходе разработки национальных планов в области адаптации (НПА).
B. Accreditation process for national implementing entities, including key elements of the fiduciary standards В. Процесс аккредитации национальных осуществляющих учреждений, включая ключевые элементы фидуциарных стандартов
In the second session of the workshops, representatives of the AFB secretariat detailed the accreditation process for NIEs, including key elements of the fiduciary standards. На втором заседании рабочих совещаний представители секретариата САФ подробно останавливались на процессе аккредитации НОУ, включая ключевые элементы фидуциарных стандартов.
The possible elements closely follow recent agendas, with the addition of limited adjustments to reflect the outcomes of the Durban Conference. Возможные элементы непосредственно согласуются с предшествующими повестками дня и содержат ограниченное число изменений, внесенных для отражения итогов Дурбанской конференции.
The participants highlighted the following as key elements in the success of the sector-specific training sessions: По мнению участников, успеху учебных сессий по конкретным секторам способствовали следующие ключевые элементы:
It was also agreed that certain elements of the 'menu' would be essential in laying the groundwork for the NAP process in certain countries. Было также выражено общее мнение, что некоторые элементы "меню" будут иметь важнейшее значение для создания основы процесса НПА в некоторых странах.
The LDC work programme as established under decision 5/CP. contains the following elements: Программа работы в интересах НРС, установленная согласно решению 5/СР., содержит следующие элементы:
Participants identified the following elements central to facilitating effective adaptation action related to water resources at different levels: Участники определили следующие элементы, имеющие центральное значение для содействия эффективной адаптационной деятельности, связанной с водными ресурсами на различных уровнях:
The Working Group identified the following elements as necessary for maintaining a world without nuclear weapons once that has been achieved: Рабочая группа определила следующие элементы, необходимые для сохранения мира, свободного от ядерного оружия, после его построения:
Upon consideration of the relevant law and facts, the tribunal concluded that, under article 5, the entity exercised "elements of governmental authority". Рассмотрев соответствующие правовые нормы и факты, арбитраж пришел к выводу, что согласно статье 5 это образование осуществляло «элементы государственной власти».