These various elements give the Council a clear picture of the situation in Kosovo two months after the Council's mission. |
Эти различные элементы дают Совету ясную картину ситуации, сложившейся в Косово два месяца спустя после его посещения миссией Совета. |
As for training and welcoming methods, positive elements come from the national and especially the international scenario. |
Что касается профессиональной подготовки и методов поддержки потерпевших, то позитивные элементы исходят из национальных и особенно международных планов действий. |
The road map is comprehensive, but some elements seem particularly relevant, given recent events. |
«Дорожная карта» носит всеобъемлющий характер, однако в свете последних событий некоторые ее элементы кажутся особенно актуальными. |
Subsequently, we can further develop the various elements in different international or multilateral fora or by taking appropriate national measures. |
Потом же мы можем еще больше развить различные элементы на разных международных или многосторонних форумах или за счет принятия соответствующих национальных мер. |
Hence I believe that here there are new elements of progress. |
Так что, думается мне, тут у нас есть элементы новой эволюции. |
We have looked closely at the Secretary-General's report and note many positive elements and also an exposition of possible obstacles. |
Мы внимательно изучили доклад Генерального секретаря и отметили многие позитивные элементы и также возможные препятствия. |
We support the draft resolution on the Democratic Republic of the Congo that is close to finalization, which includes all those elements. |
Мы поддерживаем проект резолюции по Демократической Республике Конго, который близок к завершению и включает все эти элементы. |
Article 4 establishes the elements that a strike decision must contain. |
В статье 4 перечислены элементы, которые должно содержать решение о забастовке. |
Those elements also create expectations of full cooperation by the parties concerned in the implementation of measures formulated to achieve our shared goals. |
Эти элементы также порождают надежды на полное сотрудничество заинтересованных сторон в осуществлении мер, сформулированных в интересах достижения наших общих целей. |
The other essential elements of that original vision - disarmament, for instance - have so far fared far less well. |
Другие жизненно важные элементы этого первоначального видения - например, разоружение - пока зарекомендовали себя менее успешно. |
Security Council resolution 1397 sets out the key elements of the way forward. |
В резолюции 1397 Совета Безопасности излагаются ключевые элементы для продвижения вперед. |
In general these elements were reflected in article 47 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions and the 1989 International Convention. |
В общем и целом эти элементы фигурируют в статье 47 Дополнительного протокола I к Женевским конвенциям и в Международной конвенции 1989 года. |
Those elements who have the most to lose from a stable and democratic order in Afghanistan have begun to react. |
На достигнутые результаты уже начали реагировать элементы, которые рискуют больше всех потерять в результате установления стабильного и демократического порядка в Афганистане. |
The "quartet" agreed on important elements for progress towards a settlement of the Middle East crisis. |
«Четверка» согласовала важные элементы прогресса на пути к урегулированию ближневосточного кризиса. |
Ultimately, all elements of the internal justice system other than the Administrative Tribunal are under the authority of the Secretary-General. |
В конечном счете все элементы внутренней системы отправления правосудия, иные, чем Административный трибунал, функционируют под руководством Генерального секретаря. |
These elements are discussed below in further detail. |
Эти элементы рассматриваются более подробно ниже. |
The updated figure, including all elements, would be closer to 1.5% - still too small a figure. |
Согласно обновленным данным, включая все элементы, этот показатель будет ближе к 1,5 процентам - что все равно слишком мало. |
In the longer term, however, new elements will be required. |
В более долгосрочном плане, однако, потребуются новые элементы. |
In some instances, the tribunals considered these elements in determining individual responsibility for such crimes. |
Но в некоторых случаях трибуналы, устанавливая индивидуальную ответственность за совершение таких преступлений, эти элементы учитывали. |
An initial review and evaluation of available data revealed discrepancies and missing elements. |
Первоначальный обзор и оценка имеющихся данных вскрыла расхождения и недостающие элементы. |
The model itself attempts to present a logical framework, within which elements are identified in achieving and measuring desired results. |
Сама модель является попыткой дать логическую базу, с помощью которой определяются элементы достижения и измерения желаемых результатов. |
It was suggested that those basic elements might provide some assistance in the consideration of similar issues in the case of space property. |
Было высказано мнение, что эти базовые элементы могут оказать определенную помощь при рассмотрении аналогичных вопросов применительно к космическому имуществу. |
Discussion elements towards a consensus paper on pan-European environmental governance |
Элементы обсуждения, относящиеся к подготовке консенсусного документа по общеевропейскому управлению природоохранной деятельностью. |
There are some elements in recent State practice that are giving rise to concern, especially as regards geographically complicated situations. |
В недавней практике государств имеются некоторые элементы, которые вызывают беспокойство, особенно в связи с географически запутанными ситуациями. |
Notwithstanding the significant progress made, certain elements set out in UNTAET's mandate have not yet been fully achieved. |
Несмотря на существенный прогресс, некоторые элементы, предусмотренные в мандате ВАООНВТ, пока еще полностью не реализованы. |