Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементы

Примеры в контексте "Elements - Элементы"

Примеры: Elements - Элементы
It brings together humanitarian and disarmament elements. В ней переплетаются гуманитарные и разоруженческие элементы.
The proposals made by Ambassador Diallo contain elements that Germany can fully support. В предложениях посла Диалло содержатся элементы, которые Германия готова полностью поддержать.
The Bureau considered provisionally the possible structure and elements of the Committee's long-term programme based on a note prepared by the secretariat. Бюро в предварительном порядке рассмотрело возможную структуру и элементы Долгосрочной программы работы Комитета на основе записки, подготовленной секретариатом.
The proposed text contained elements that had already been discussed at length by the Committee. Предлагаемый текст включает элементы, уже широко обсуждавшиеся в Комитете.
The elements that until quite recently served to define our world have dramatically and rapidly changed. Элементы, которые вплоть до недавнего времени служили параметрами измерения нашего мира, резко и быстро изменились.
The Government of Suriname supports in general the reform proposals of the Secretary-General and their key elements. Правительство Суринама поддерживает в целом предложения Генерального секретаря по реформе и их ключевые элементы.
This political will of our Governments is reflected in their consistent support for development projects that involve these elements. Эта политическая воля наших правительств отражена в их последовательной поддержке проектов развития, которые включают эти элементы.
Some elements of that programme are being carried out in the field in accordance with paragraph 14 of the Secretary-General's aforementioned report. Некоторые элементы этой программы уже осуществляются на практике в соответствии с пунктом 14 вышеупомянутого доклада Генерального секретаря.
Those are the new elements that will appear in next year's report of the Security Council. Таковы новые элементы, которые появятся в докладе Совета Безопасности за будущий год.
These elements transcend the demarcation lines between North and South, East and West, developed and developing. Эти элементы поднимаются выше границ между Севером и Югом, Востоком и Западом, развивающимися и развитыми странами.
In this draft resolution, we propose some elements regarding a culture of peace. В данном проекте резолюции предлагаются некоторые элементы, касающиеся культуры мира.
Such solutions must incorporate the political, social and economic elements without which humanitarian aid can accomplish little of lasting value. Такие решения должны охватывать политические, социальные и экономические элементы, без которых гуманитарная помощь неспособна привести к достижению существенных и прочных результатов.
In the process of conflict settlement it is more effective to use elements of post-conflict peace-building, including them in the strategy of peacekeeping operations. Поэтому в процессе урегулирования конфликтов эффективнее следует использовать элементы постконфликтного миростроительства, включая их в стратегию миротворческих операций.
It must be added that there are still structural elements we must struggle against, as an underdeveloped nation. Надо добавить, что по-прежнему есть структурные элементы, с которыми мы должны бороться как государство, отстающее в экономическом развитии.
To this end, the European Union has submitted a set of coherent proposals, the main elements of which I should briefly like to recall. С этой целью Европейский союз представил ряд конкретных предложений, основные элементы которых я хотел бы кратко напомнить.
Allow me, therefore, on this occasion to outline briefly the main elements of the draft resolution before us. Поэтому сегодня я хотел бы кратко обрисовать основные элементы рассматриваемого нами проекта резолюции.
In our view, it contains elements enjoying broad agreement among the membership of the Organization. С нашей точки зрения, в нем содержатся элементы, по которым существует широкое согласие среди членского состава Организации.
The elements of the proposal to establish a global commercial insurance scheme were described in the recent report of the Secretary-General. Элементы предложения об учреждении глобального плана коммерческого страхования были изложены в недавнем докладе Генерального секретаря.
In the subsequent budget process, the Provisional Technical Secretariat defined the cost elements related to administration. В последующем бюджетном процессе Временный технический секретариат определил элементы издержек, связанные с администрацией.
He therefore trusted that he might make a few suggestions which were neither original nor radical, but contained elements that merited serious consideration. Поэтому он считает возможным высказать несколько предложений, которые, не будучи оригинальными или радикальными, содержат, тем не менее, элементы, заслуживающие серьезного рассмотрения.
While the United Kingdom proposal contained some useful elements, article 11, paragraph 2, was not applicable to the question under discussion. Хотя в предложении Соединенного Королевства есть полезные элементы, пункт 2 статьи 11 не имеет отношения к рассматриваемому вопросу.
The Commission must identify common elements of electronic and optical systems in order to determine whether "similar" or "analogous" was more appropriate. Комиссии необходимо выявить общие элементы электронных и оптических систем в целях определения того, какое из слов "сходных" или "аналогичных" является более приемлемым.
It is useless to try to repudiate the consistent elements accepted at Madrid. Бесполезно пытаться отвергать последовательные элементы, согласованные в Мадриде.
He emphasized what he considered were the essential elements to be contained in the instrument establishing the new body. Он рассказал о том, какие основные элементы, по его мнению, следует включить в документ, в соответствии с которым учреждается новый орган.
It was clear to her that several delegations felt that those consolidated texts still lacked essential elements. Она ясно сознает, что, по мнению ряда делегаций, в этих сводных текстах по-прежнему отсутствуют существенные элементы.