Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементы

Примеры в контексте "Elements - Элементы"

Примеры: Elements - Элементы
These are essential elements in any counter-terrorism strategy. Все это - главные элементы любой контртеррористической стратегии.
Such cross-border leases may raise the complexity of lease transactions, as they introduce private international law elements to the lease agreement. Такой трансграничный лизинг может усложнять лизинговые операции, привнося элементы частного международного права в лизинговое соглашение.
The Committee notes that those activities may form a continuum, whose elements overlap with one another. Комитет отмечает, что деятельность в этой области может образовывать континиум, элементы которого налагаются друг на друга.
The technical elements for the review will examine whether the Protocol's basic obligations concerning control of emissions of heavy metals have been fulfilled. Технические элементы для обзора будут посвящены анализу выполнения основных обязательств по Протоколу, касающихся ограничения выбросов тяжелых металлов.
In order to implement these principles the G-8 Foreign Ministers instructed their Political Directors to prepare elements of a United Nations Security Council resolution. Для осуществления этих принципов министры иностранных дел Группы 8 проинструктировали своих должностных лиц, отвечающих за разработку политики, подготовить элементы резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
The United Nations agencies will thus have the elements to define a long-term development assistance programme for Haiti and to harmonize their interventions. Таким образом, учреждения Организации Объединенных Наций получат элементы, с помощью которых они смогут разрабатывать долгосрочную программу оказания Гаити помощи в целях развития и согласовывать свои мероприятия.
Any unsupported elements of such claims are disallowed. Любые неподтвержденные элементы таких претензий отклоняются.
Gains from trade helped in generating income and social change, thus undermining negative elements, including poverty. Выгоды от торговли помогают генерировать доходы и социальные перемены и тем самым подрывают негативные элементы, включая нищету.
Certain elements in the global plan of action also await resolution of the principles and approaches issue; (b) Financial considerations. Некоторые элементы глобального плана действий также зависят от решения вопроса, касающегося принципов и подходов; Ь) Финансовые соображения.
We believe that the draft resolution should incorporate the elements to which I have just referred. Мы уверены, что элементы, о которых я только что говорил, необходимо включить в текст проекта резолюции.
It also took account of the provisions of ADR (demountable tanks and stabilizing elements for tank-vehicles). Оно приняло также во внимание положения ДОПОГ (съемные цистерны и стабилизирующие элементы для автоцистерн).
Indeed, these elements of "uncivil society" are constructing global conglomerates of illicit activities. Эти элементы «антигражданского общества» образуют, по сути дела, глобальные конгломераты, занимающиеся незаконной деятельностью.
The synthesis of proposals is contained in the addendum to the present document, which presents the elements of a compliance system. Обобщение предложений приводится в добавлении к настоящему документу, в котором излагаются элементы системы соблюдения.
These provisions embody essential elements in the implementation of the Protocol by the Parties. Эти положения воплощают в себе существенно важные элементы осуществления Протокола Сторонами.
In such a case, it would be important that the compliance system contains elements to assist such Parties. В этом случае важно, чтобы в этой системе присутствовали элементы, призванные оказывать содействие таким Сторонам.
The Panel notes that elements of some of the claims are stated in Kuwaiti dinars rather than in United States dollars. Группа отмечает, что элементы некоторых претензий указаны в кувейтских динарах, а не в долларах Соединенных Штатов.
Moreover, this framework encompasses all the elements of the UNV Strategy 2000. Более этого, эти рамки охватывают все элементы Стратегии до 2000 года ДООН.
He then introduced an informal paper containing elements for an information note by the secretariat concerning the issues related to the workload of the Commission. Затем он представил неофициальный документ, содержащий элементы информационной записки секретариата по вопросам, касающимся объема работы Комиссии.
An open discussion at the conclusion of each session further illustrated and elaborated on the key elements debated by the panel. Открытая дискуссия в конце каждого заседания позволяла еще раз проиллюстрировать и уточнить ключевые элементы, рассмотренные дискуссионной группой.
At the current stage of elaboration, it was premature to decide whether those elements should be included in the draft articles. На текущей стадии разработки преждевременно решать, стоит ли включать в проект статей эти элементы.
All the elements needed to be read in their totality as providing a comprehensive exclusionary scope of application clauses. Все элементы необходимо рассматривать в комплексе в качестве обеспечивающих всеобъемлющую исключительную сферу клаузул применения.
We have noted and are carefully examining important contributions to the CD - elements of possible instruments and mandates recently proposed by several delegations. Мы отмечаем и тщательно изучаем важные вклады на КР: элементы возможных инструментов и мандаты, предложенные недавно несколькими делегациями.
Indicator cubes combining elements from different macro-data cubes are the third level of the warehouse. Кубы индикаторов, комбинирующие элементы из различных кубов макроданных, являются третьим уровнем хранилища.
In addition, a training module on human rights for UNDP staff is being developed containing elements on the elimination of racial discrimination. Кроме того, в настоящее время осуществляется разработка учебного модуля по правам человека для сотрудников ПРООН, который будет содержать элементы, касающиеся ликвидации расовой дискриминации.
He felt that certain elements e.g. good governance and human rights, had not been treated sufficiently that they deserved more in-depth analysis. Он заявил, что некоторые элементы, например, благотворное управление и права человека, не были рассмотрены в достаточной степени и заслуживают более углубленного анализа.