Japan fully supports the elements set out in the resolution and will work together with other members of the international community to implement them. |
Япония полностью поддерживает элементы, содержащиеся в резолюции, и будет работать вместе с другими членами международного сообщества для их осуществления. |
The basic elements for a durable ceasefire have been laid out. |
Основные элементы достижения устойчивого прекращения огня известны. |
The tactics of anti-Government elements also involve the direct targeting of civilians. |
Тактика, к которой прибегают антиправительственные элементы, предполагает также прямые нападения на гражданских лиц. |
It is imperative that the elements of this crime lay the foundation of any possible indicator of genocide. |
Крайне важно, чтобы элементы этого преступления использовались в качестве основы для всех признаков геноцида. |
Close monitoring is critical for early detection of violations that have genocidal elements and therefore serves a preventive function. |
Важнейшее значение для раннего обнаружения нарушений, содержащих элементы геноцида, имеет непосредственный мониторинг, который поэтому выполняет и превентивную функцию. |
National human rights institutions compliant with the Paris Principles are key elements of a strong, effective national human rights protection system. |
Национальные правозащитные учреждения, соответствующие Парижским принципам, - это ключевые элементы надежной и эффективной национальной системы защиты прав человека. |
Now, the Supreme Court Justice only needed to be convinced that those elements were sufficient to justify an indictment. |
Сейчас судья Верховного суда должен лишь быть убежден в том, что соответствующие элементы являются достаточным мотивом для предания дела суду присяжных. |
The elements of the article were complementary and should be reflected in all criminal codes. |
Элементы статьи дополняют друг друга, и они должны отражаться во всех уголовных кодексах. |
The board re-examined the prosecuting evidence, the judges' findings and various other elements, such as the social situation of the convicted person. |
Этот Комитет вновь рассматривает доказательства обвинения, мнения судей и разные другие элементы - например, социальное положение осужденного. |
However, everyone was free to retain certain elements and to reject others. |
Тем не менее, каждый имеет право взять на вооружение одни элементы и отринуть другие. |
In this section, the Special Rapporteur analyses elements having an impact on the individual independence of judges. |
В этом разделе Специальный докладчик анализирует элементы, влияющие на личную независимость судей. |
It also provides qualitatively important elements for a defining feature of cooperation for development: the idea of partnership. |
В нем также указаны качественно важные элементы для определяющего компонента сотрудничества в целях развития, каковым является идея партнерства. |
These additional elements are implicit in and reflect a contemporary interpretation of article 13 (1) of the International Covenant. |
Эти дополнительные элементы имплицитны и отражают современное толкование пункта 1 статьи 13 Международного пакта. |
It is common for armed conflicts to present elements of an international as well as of a non-international character. |
Обычно вооруженные конфликты содержат элементы как международного, так и немеждународного характера. |
We hope that elements of a draft declaration will outline the broad areas of disarmament in a well-balanced manner. |
Мы надеемся, что элементы проекта заявления отразят широкий круг проблем разоружения сбалансированным образом. |
The declaration should therefore be drafted to include comprehensive elements and specific mechanisms for effective implementation and follow-up. |
Поэтому декларацию следует подготовить таким образом, чтобы она включала в себя всеобъемлющие элементы и конкретные механизмы эффективного выполнения и последующих мер. |
Such consideration would also assist in identifying common elements from State practice. |
Такое рассмотрение поможет также выявить в практике государств общие элементы. |
Some elements of the practice in relation to other treaties are then mentioned. |
Затем будут изложены некоторые элементы практики в отношении других договоров. |
It integrates counter-terrorism legal training elements and training on related topics, such as money-laundering and organized crime, conducted by other parts of UNODC. |
Она объединяет элементы правовой подготовки в области борьбы с терроризмом и профессиональную подготовку по таким смежным вопросам, как отмывание денег и организованная преступность, которой занимаются другие подразделения ЮНОДК. |
The draft outcome document and the elements considered in it provide useful pointers on where and how far we can go. |
Проект итогового документа и рассматриваемые в нем элементы дают полезные ориентиры в отношении того, в каком направлении и как далеко мы можем идти. |
Data elements concerning supply chain security are contained in Chapter 3. |
Элементы данных, касающиеся безопасности цепочки поставок, содержатся в главе З. |
Canada and Australia have also jointly provided a paper to the IAEA suggesting elements for consideration in analysis of the various fuel supply assurance proposals. |
На конференции Канада и Австралия совместными усилиями подготовили для МАГАТЭ доклад, в котором предлагаются элементы для обсуждения при анализе различных предложений о гарантиях ядерного топливного цикла. |
The meeting agreed by consensus on elements relating to ecosystem approaches and oceans. |
Совещание на основе консенсуса приняло элементы, касающиеся экосистемных подходов и океанов. |
It incorporates elements of both their structure and function as well as how they interact to regulate biological systems. |
Она охватывает элементы их структуры и функционирования, а также механизмы их взаимодействия, регулирующие их биологические системы. |
In the south, the transition will affect certain elements now at the centre of power. |
На юге страны переход затронет определенные элементы, которые сейчас стоят у руля власти. |