The process contains the standard elements of an EIA process. |
Процесс включает в себя стандартные элементы процесса ОВОС. |
In this workshop key elements were identified for inclusion in bilateral or multilateral agreements or arrangements. |
На этом рабочем совещании были определены ключевые элементы для включения в двусторонние или многосторонние соглашения или договоренности. |
In all the available drafts the above-mentioned key elements are included to some extent. |
Вышеупомянутые ключевые элементы в той или иной мере присутствуют во всех имеющихся проектах. |
These are key elements of providing support and assistance to victims who are witnesses. |
Это ключевые элементы оказания поддержки и помощи потерпевшим, которые являются свидетелями. |
The final elements to be put in place in the technical arrangements are a very small proportion of the whole. |
Окончательные элементы, которые будут охвачены техническими договоренностями, составляют весьма незначительную часть общего целого. |
The elements of the contract will include legislative, executive and judiciary structures, as well as other provisions deemed necessary for self-administration. |
Контракт будет включать такие элементы, как законодательная, исполнительная и судебная структуры, а также другие положения, которые будут сочтены необходимыми для самоуправления. |
Abolishing instruction in their native language for the Georgian population has elements of the crime of genocide under international law. |
Отмена обучения грузин на родном языке содержит элементы преступления геноцида по международному праву. |
It covers different elements related to the comprehensive management of the programme, including, inter-alia, human resources management. |
Он охватывает различные элементы, связанные с комплексным управлением программами, включая, в частности, управление людскими ресурсами. |
These are just the core elements for evaluation of an export transaction and the criteria should not be limited to those. |
Это лишь основополагающие элементы оценки любой экспортной операции, и поэтому критерии не должны ограничиваться указанным списком. |
Strategic elements are outlined below for each of the five thematic areas of EMEP. |
Ниже в общих чертах излагаются элементы стратегической деятельности по каждой из пяти тематических областей ЕМЕП. |
The possible elements contained in this document relate to guidelines that are at different stages of development. |
Возможные элементы, содержащиеся в настоящем документе, касаются руководящих принципов, находящихся на различных этапах разработки. |
(See appendix for elements that were considered during the first part of the thirteenth session of the SBSTA. |
(Элементы, рассмотренные в ходе первой части тринадцатой сессии ВОКНТА, см. в добавлении. |
Those are key elements of international peace and security, which the Security Council is charged to maintain. |
Это - ключевые элементы международного мира и безопасности, задача по поддержанию которых возложена на Совет Безопасности. |
Setting: Security of tenure and the elimination of violent forced evictions have been identified as key elements for reducing poverty. |
Тема: Обеспечение гарантий владения жильем и ликвидация практики насильственного выселения были определены как ключевые элементы усилий по борьбе с нищетой. |
High-priority elements (with a overall average rating between 1 and 1.9) are highlighted (text in bold). |
Высокоприоритетные элементы (с общей средней рейтинговой оценкой в диапазоне 1-1,9) выделены (жирным шрифтом). |
Areas which have an impact on elements of the labour market include health, education, national accounts and population and demography. |
В число влияющих на элементы рынка труда факторов входят факторы, связанные со здравоохранением, образованием, национальными счетами, населением и демографией. |
The key elements are mentioned only in a general way. |
Ключевые элементы упоминаются лишь в общем плане. |
They include the key elements and give detailed information on every element identified. |
В них включаются ключевые элементы и приводится подробная информация по каждому из выделенных элементов. |
This means that the application has many discretionary elements, which call for negotiations between countries. |
Это значит, что процесс применения содержит в себе многочисленные дискреционные элементы, требующие проведения переговоров между странами. |
There are standard and customized elements of technology, and many Internet users are familiar with these. |
Существуют стандартные и специальные элементы технологии, и многие пользователи Интернета знакомы с ними. |
Building human capacities and ensuring good governance constitute inseparable elements of the right to development. |
Наращивание человеческого потенциала и обеспечение благого управления являют собой неотъемлемые элементы права на развитие. |
Judges should always rely on other elements to determine whether the person made a confession under duress. |
Судьи должны всегда опираться на другие элементы, для того чтобы определить, действительно ли признание было сделано под давлением. |
Despite such constitutional provisions and safeguards, regrettably incidents of violence involving members of minority communities did occur, most often perpetrated by fringe elements. |
Несмотря на существование соответствующих конституционных положений и гарантий, случаи насилия в отношении представителей малочисленных общностей, к сожалению, имеют место, и субъектами такого насилия чаще всего становятся маргинализованные элементы. |
These elements could constitute a practical tool for implementation at the national level. |
Эти элементы могли бы стать практическим инструментом для осуществления мер на национальном уровне. |
The elements that contribute to this indicator are, in the majority of cases, in the relatively early stages of development. |
Элементы, составляющие этот показатель, в большинстве случаев находятся на сравнительно ранних стадиях разработки. |