| Many elements of this complex issue cannot be tackled herein. | В докладе не представляется возможным охватить многие аспекты этой сложной проблемы. |
| The core set captures fundamental elements of people's lives and living conditions. | Этот набор показателей охватывает основные аспекты и условия жизни населения. |
| The Chinese delegation supports and appreciates the aforementioned elements. | Китайская делегация поддерживает и высоко ценит вышеупомянутые аспекты. |
| It addresses all elements making up the continuum of services to the physically disabled. | В нем охвачены все аспекты, обеспечивающие непрерывность услуг, оказываемых лицам с физической инвалидностью. |
| Although reference was made to indigenous peoples in the draft, it was important to emphasize those elements. | При том что в проекте делается ссылка на коренные народы, эти аспекты важно подчеркнуть. |
| This assistance would have to extend to all elements of trade facilitation identified during the Expert Meeting. | Эта помощь должна охватывать все аспекты упрощения процедур торговли, которые обсуждались на совещании экспертов. |
| It primarily addresses accuracy, although depending on the operation it may also address other elements of quality. | Его основным объектом является точность, хотя в зависимости от типа операции могут контролироваться и другие аспекты качества. |
| We did so because of certain specific elements it contains. | Причиной тому послужили некоторые конкретные аспекты этого проекта. |
| The Government has proposed a bill for the enactment of the Disabled Persons Act, fully addressing the legal elements of the Standard Rules. | Правительство выступило с инициативой принятия закона об инвалидах, в котором полностью учитывались бы правовые аспекты Стандартных правил. |
| The first level consists of the measures intending to improve the basic drivers' education, including environmental elements. | Первый уровень - это принятие мер по усовершенствованию базовой подготовки водителей, включая экологические аспекты. |
| It was also agreed, however, that there were elements of the item which went beyond the competence of the Second Committee. | Однако она также согласна с тем, что многие аспекты этого пункта выходят за рамки компетенции Второго комитета. |
| Other elements of the complicated situation in the Middle East have to be considered as well. | Необходимо также рассмотреть и другие аспекты сложной ситуации на Ближнем Востоке. |
| In our view, disputed elements should not be included in these types of draft resolutions, which are traditionally adopted by consensus. | С нашей точки зрения, спорные аспекты не должны включаться в подобные проекты резолюций, которые традиционно принимаются консенсусом. |
| For example, Governments faced very varied demands and had to reconcile many different elements in their policies. | Например, правительства сталкиваются с самыми различными требованиями, и им приходится учитывать в своей политике многочисленные различные аспекты. |
| In the following paragraphs the Special Rapporteur recapitulates the main elements concerning this issue. | В нижеследующих пунктах Специальный докладчик кратко обобщает основные аспекты этого вопроса. |
| The Working Party considered once more in detail the various elements relating to this issue. | Рабочая группа еще раз подробно рассмотрела различные аспекты данного вопроса. |
| It includes obligations to integrate into strategic decision-making processes certain elements that are | Вышеупомянутые положения показывают, что некоторые аспекты СЭО попадают в сферу охвата Орхусской конвенции. |
| Organized criminal groups are increasingly exploiting elements of globalization and technology to expand into new markets and subregions and evade law enforcement authorities. | Организованные преступные группы все шире используют различные аспекты глобализации и технического прогресса, стремясь выйти на новые рынки и новые субрегионы и избежать столкновений с правоохранительными органами. |
| We appeal for a long-term vision to prevail so that all elements of the problem can be dealt with. | Мы призываем занять долгосрочный подход, с тем чтобы можно было рассмотреть все аспекты проблемы. |
| The issue of water, environment, security and Central Asia was complex, including environmental, political, social and economic elements. | Проблема водных ресурсов, окружающей среды и безопасности применительно к Центральной Азии носит комплексный характер и включает экологический, политический, социальный и экономический аспекты. |
| There are certain elements on which our national position is firm and already well known to the membership. | Есть определенные аспекты, по которым наша национальная позиция является твердой, и она уже хорошо известна всем государствам-членам. |
| That strategy will, of course, need to include political, social and religious elements. | Нужно будет, чтобы такая стратегия охватывала, конечно же, политические, социальные и религиозные аспекты. |
| Teaching programmes at educational establishments of national minorities may be supplemented with the elements of ethnic culture. | Программы обучения в образовательных учреждениях, предназначенных для национальных меньшинств, могут дополнительно охватывать различные аспекты этнической культуры. |
| I would strongly recommend the expansion and strengthening of these elements of the role of MONUC. | Я решительно рекомендовал бы расширить и укрепить эти аспекты роли МООНДРК. |
| In this regard, NEPAD has key elements in common with TICAD. | В этой связи Новое партнерство имеет общие ключевые аспекты с ТМКРА. |