| There is moreover a general perception among the public that some elements of the Sierra Leone police are politicized. | Среди населения сложилось к тому же общее убеждение в том, что отдельные элементы сьерра-леонской полиции политизированы. |
| Article 115 relates to the prohibited acts, whose elements of crime are provided for in the existing provisions of the penal law. | Статья 115 относится к запрещенным деяниям, преступные элементы которого предусмотрены в действующих положениях уголовного права. |
| Taking under consideration a complex nature of this criterion, auxiliary elements should used. | Учитывая сложный характер этого критерия, следует использовать вспомогательные элементы. |
| Paragraph 24 included elements relevant to such a gradation process. | Пункт 24 включает элементы, касающиеся подобного процесса градации. |
| Tenth, possible additional elements of the treaty. | В-десятых, возможные дополнительные элементы договора. |
| It should delete repetitive elements and do away with any redundancy. | Следует исключить повторяющиеся элементы и избавиться от всякой избыточности. |
| The following elements should be standard in any monitoring mechanism report. | Следующие элементы должны быть стандартными для любого доклада механизма наблюдения. |
| The secretariat confirms that the claims set out in table 4 contain duplicate loss elements for which appropriate deductions or adjustments were not made. | Секретариат подтверждает, что претензии, указанные в таблице 4, содержат дублирующиеся элементы потерь, по которым надлежащие вычеты или корректировки не были произведены. |
| Other participants favoured retaining table C; several felt that it contained elements of particular applicability to developing countries. | Другие участники высказались за сохранение таблицы С; ряд участников сочли, что в ней содержатся элементы, имеющие особую практическую значимость для развивающихся стран. |
| While Nicaragua understands the importance of logistics services in world trade, there are certain elements it feels must be considered. | Хотя Никарагуа понимает важность логистических услуг в мировой торговле, имеются некоторые элементы, которые, по ее мнению, заслуживают рассмотрения. |
| The working group makes recommendations on what elements to include in legislation to promote a reduction in gender stereotypes. | Она выносит рекомендации о том, какие элементы следует включить в законодательство для уменьшения распространенности гендерных стереотипов. |
| Officials will assess whether elements of this model legislation can be used to implement any aspects of Security Council resolution 1540. | Должностные лица проведут оценку того, могут ли элементы этого типового законодательства использоваться для осуществления каких-либо аспектов резолюции 1540 Совета Безопасности. |
| The main elements of the exchange of views among the members of the Working Group are summarized below. | Основные элементы обмена мнениями между членами Рабочей группы кратко излагаются ниже. |
| General elements not linked in particular to a certain hazard class or category should also be used where relevant. | В тех случаях, когда это уместно, следует также использовать общие элементы, не связанные особым образом с каким-либо определенным видом опасности или классом опасности. |
| Commodity commerce and the commodity economy itself, particularly its most dynamic elements, are increasingly influenced by developing country actors. | Развивающиеся страны оказывают все большее влияние на торговлю сырьевыми товарами и на само сырьевое хозяйство, и в частности на его наиболее динамичные элементы. |
| The elements of an integrated supply chain were important prerequisites for helping small producers reach markets. | Важными предпосылками для облегчения условий выхода мелких производителей на рынки являются элементы интегрированной производственно-сбытовой цепи. |
| QRW services have included Investment Gateway activities and (earlier) also IIA elements. | Услуги по линии МБР включали деятельность в рамках Инвестиционного портала и (ранее) также элементы, связанные с МИС. |
| These activities include elements of longer-term projects or processes with specific objectives, outputs and results. | Эти мероприятия включают элементы долгосрочных проектов или процедур, для которых предусмотрены конкретные задачи, показатели и результаты. |
| The Forum also identified elements of genuine partnerships in any matters affecting indigenous peoples directly or indirectly. | Кроме того, Форум вычленил элементы подлинного партнерства в любых сферах, прямо или косвенно затрагивающих интересы коренных народов. |
| Specifically, these elements are: Purpose | Эти элементы, в частности, включают следующее: |
| Table 1 below provides suggested elements of a multi-year programme of work for consideration. | В таблице 1 ниже для обсуждения представлены предлагаемые элементы многолетней программы работы. |
| The elements were systematically compiled and elaborated through a comprehensive analysis of all proposals and comments received from member States and regional groups. | Элементы были систематически компилированы и проработаны за счет всеобъемлющего анализа всех полученных предложений и замечаний государств-членов и региональных групп. |
| Further elements warranting reflection concern the identification of issues covered by the Optional Protocol and therefore within the mandate of the Committee. | Другие элементы, требующие анализа, касаются выявления вопросов, охватываемых Факультативным протоколом и в этой связи относящихся к мандату Комитета. |
| These unstable elements are known as radionuclides and they are radioactive. | Такие нестабильные элементы известны как радионуклиды и являются "радиоактивными". |
| TEAP was requested to consider relevant elements of the decision as appropriate. | ГТОЭО просили по необходимости рассмотреть соответствующие элементы данного решения. |