| Additional elements, such as flexibility in the application of the rules of origin, would improve the effectiveness of this provision. | Дополнительные элементы, такие, как гибкое применение правил происхождения, могли бы способствовать повышению эффективности данных усилий. |
| These essential elements have formed the foundation of the Principles of Corporate Governance that the OECD adopted in April 1999. | Эти важнейшие элементы легли в основу Принципов корпоративного управления, принятых ОЭСР в апреле 1999 года. |
| This extension will also gather elements for the formulation of a possible new project on trade facilitation. | Продление проекта позволит также собрать элементы для подготовки возможного нового проекта в области упрощения процедур торговли. |
| In this regard, the upcoming elections for de facto president of the separatist regime may bring some new elements to the peace process. | В этой связи предстоящие выборы фактического президента сепаратистского режима могут внести в мирный процесс некоторые новые элементы. |
| The Panel has merely proposed some elements for a definition. | Группа лишь предложила некоторые элементы для выработки такого определения. |
| However, the elements proposed for such a definition are more political than legal in character. | Вместе с тем предложенные элементы такого определения носят скорее политический, нежели юридический характер. |
| Secondly, the elements for a solution are on the table. | Во-вторых, элементы решения - уже на столе. |
| It is up to Member States to determine which elements should be contained in the definition of terrorism. | Сами государства-члены должны решить, какие элементы должны войти в определение терроризма. |
| We note that the text incorporates new elements, some of which respond to the concerns expressed by some delegations. | Мы отмечаем, что в текст включены новые элементы, причем некоторые из них - в ответ на обеспокоенность, высказанную рядом делегаций. |
| Basic elements of training management such as annual plans, appraisal of training received and keeping staff training records must be put in place. | Следует разработать основные элементы системы управления деятельностью в области обучения, такие, как годовые планы, методы оценки уровня полученной подготовки и ведение учебной документации. |
| This report contains elements for such a strategy. | В настоящем докладе сформулированы элементы такой стратегии. |
| Meanwhile, there are increasing allegations of some elements in Khartoum supplying arms to militia, although this remains to be confirmed. | Тем временем все чаще звучат утверждения о том, что некоторые элементы в Хартуме снабжают ополченцев оружием, хотя это еще не подтверждено. |
| Everyone agrees that these elements do not pose a major and imminent threat for Rwanda today. | Все согласятся с тем, что сегодня эти элементы не представляют большой и непосредственной угрозы для Руанды. |
| The Liberian elements in the Forces Nouvelles have been implicated in the leadership dissensions and skirmishes in the Movement. | Либерийские элементы в составе «Новых сил» были причастны к возникновению разногласий и стычек в руководстве движения. |
| In The Prosecutor v. Naletilic and Martinovic, Trial Chambers clearly established the elements of unlawful labour under article 3 of the Statute. | В деле Обвинитель против Налетилича и Мартиновича Судебные камеры четко установили элементы незаконного привлечения к труду по смыслу статьи 3 Статута. |
| The constitutive elements of the composite right chosen for realization in sequence would depend on the country context and the priorities of the State. | Составляющие элементы этого комплексного права, выбираемые для последовательной реализации, будут зависеть от национальных условий и приоритетов государства. |
| Cultural diversity, multiculturalism and the building of cultural identities were all essential elements for combating all forms of discrimination. | Культурное многообразие, наличие многочисленных культур и укрепление культурной самобытности - все это важнейшие элементы борьбы со всеми формами дискриминации. |
| It appears that in almost all relevant contexts these elements are lacking. | Эти элементы, по-видимому, отсутствуют почти во всех случаях. |
| However, the following elements arising from recent discussions should be taken into account when revisiting the guidelines. | Однако при новом рассмотрении руководящих положений нужно учитывать нижеследующие элементы, вытекающие из недавних дискуссий. |
| The Committee did not recommend the introduction of any new programme elements or the discontinuation of any existing ones. | Комитет не рекомендовал включать в программу какие-либо новые элементы или прекращать осуществление каких-либо существующих видов деятельности. |
| The graphic elements of PRTRs, such as map-based information, can provide an interesting element for news stories. | Графические элементы РВПЗ, такие, как картографическая информация, могут являться рассчитанной на привлечение интереса составляющей газетных сообщений. |
| These elements are either explicitly set forth in the PRTR Protocol or implicit in its requirements. | Эти элементы либо четко предусмотрены в Протоколе о РВПЗ, либо вытекают из содержащихся в нем требований. |
| The checklists below list most of the elements that will need to be in national legislation or secondary regulations. | В приведенных ниже контрольных перечнях перечислены некоторые элементы, которые должны быть включены в национальное законодательство или подзаконные акты и нормы. |
| The elements required by the PRTR Protocol are set forth in box 8. | Необходимые элементы в соответствии с Протоколом о РВПЗ изложены во вставке 8. |
| The SPECA reform proposals contain some elements that should be further developed to meet the interests of all its member countries. | Предложения о реформе СПЕКА содержат отдельные элементы, которые должны быть доработаны с тем, чтобы они отвечали интересам всех стран-участниц. |