| Although the elements of security and justice are basic for peacebuilding in Guinea-Bissau, the catalyst for change doubtless is democratic legitimacy. | Хотя основополагающее значение для миростроительства в Гвинее-Бисау имеют такие элементы, как безопасность и правосудие, катализатором любых перемен, несомненно, является демократическая легитимность. |
| The draft resolution on sustainable fisheries reflects a number of important elements for the conservation and management of sharks. | В проекте резолюции об обеспечении устойчивого рыболовства получили отражение некоторые важные элементы, связанные с сохранением акул и управлением их запасами. |
| We view the elements of that four-fold approach as being complementary to one another. | Мы считаем, что эти элементы четырехаспектного подхода дополняют друг друга. |
| Other species and key elements of the ocean ecosystem are also now imperilled as never before. | Другие виды и важнейшие элементы океанской экосистемы также как никогда находятся под угрозой. |
| Many of the elements of today's orbital debris mitigation policies and guidelines can be found in that position paper. | В этом докладе содержатся многие элементы применяемых сегодня мер и руководящих принципов предупреждения засорения космического пространства. |
| All the elements of the Alma-Ata definition of health are important. | Важны все элементы данного в Алма-Ате определения здоровья. |
| It is also important to encourage the submission of short and concise draft resolutions, based mainly on new elements. | Важно также поощрять представление кратких и содержательных проектов резолюций, содержащих в основном новые элементы. |
| Our strategic vision also encompasses other crucial elements, such as legal, financial, economic and social ways of combating terrorism. | Наша стратегическая концепция включает также другие крайне важные элементы, такие как правовые, финансовые, экономические и социальные средства борьбы с терроризмом. |
| It may be recalled that paragraph 69 of the Monterrey Consensus establishes the necessary elements for monitoring and follow-up activities. | Следует напомнить, что в пункте 69 Монтеррейского консенсуса учреждаются необходимые элементы для обеспечения наблюдения и последующей деятельности. |
| The following elements should, in particular, be considered. | Следует рассмотреть, в частности, следующие элементы. |
| The many positive elements of the draft resolution reflect the extreme importance of this international issue. | Положительные элементы, содержащиеся в настоящем проекте резолюции, подчеркивают исключительную важность этого международного вопроса. |
| Other elements should be the subject of a constructive dialogue within the Secretariat aimed at reviewing specific aspects of the Department's work. | Другие элементы должны стать темой конструктивного диалога в рамках Секретариата, нацеленного на рассмотрение конкретных аспектов работы Департамента. |
| However, elements of instability still exist. | Однако все еще существуют элементы нестабильности. |
| The Appeals Chamber in The Prosecutor v. Milomir Stakic dealt, inter alia, with elements of the crime of genocide. | В связи с делом "Обвинитель против Миломира Стакича" Апелляционная камера рассмотрела, в частности, элементы преступления геноцида. |
| We believe in the need to strengthen the Commission's final document on nuclear issues with respect to the following key elements. | Полагаем, что Комиссии необходимо укрепить следующие ключевые элементы заключительного документа по ядерным вопросам. |
| While the schemes do show common elements, they also show that each scheme is tailor-made for its own context. | Хотя у этих схем есть общие элементы, ясно и то, что каждая схема приспособлена для своих собственных условий. |
| Those countries were trying to include the programmatic elements of the Brussels Programme in their national programmes. | Эти страны стараются включить программные элементы Брюссельской программы в свои национальные программы. |
| New elements had been included in the text based on recent developments. | В текст включены кое-какие новые элементы, основанные на последних событиях. |
| Nevertheless, the draft resolution remained unacceptable and offensive and contained elements that had far-reaching consequences for all Member States. | Несмотря на эти усилия, данный проект резолюции по-прежнему является неприемлемым и оскорбительным и содержит элементы, которые имеют далеко идущие последствия для всех государств-членов. |
| Moreover, many elements of the proposal required greater clarification. | Кроме того, многие элементы этого предложения требуют уточнения. |
| Those elements should be reflected in Security Council mandates for peacekeeping missions from an early stage of the United Nations involvement in post-conflict peacebuilding. | Эти элементы должны быть отражены в мандатах, которыми Совет Безопасности наделяет миссии по поддержанию мира уже на ранних этапах участия Организации Объединенных Наций в постконфликтном миростроительстве. |
| My delegation is of the view that it is essential that peacebuilding incorporate development elements in its agenda. | Моя делегация считает важным, чтобы миростроительство включало в себя элементы развития. |
| It contains elements of great value that require more and better discussion. | В нем содержатся очень ценные элементы, которые требуют дальнейшего углубленного обсуждения. |
| The political elements necessary for a lasting solution to the problems of the Democratic Republic of the Congo and its neighbours were not yet in place. | Пока не созданы политические элементы, необходимые для долгосрочного решения проблем Демократической Республики Конго и ее соседей. |
| I wish now to emphasize a number of elements that my delegation views as particularly important. | А теперь я хочу подчеркнуть некоторые элементы, которые моя делегация считает особенно важными. |