It also introduces elements that require the participation of third parties, without giving proper weight to the specific nature of each situation. |
В него также введены элементы, которые требуют участия третьих сторон, причем специфическому характеру каждой отдельной ситуации должного веса не придается. |
My delegation would have preferred not to see these elements included here, but unfortunately we could reach no accommodation. |
Моя делегация предпочла бы, чтобы эти элементы не включались сюда, однако, к сожалению, нам не удалось достичь никакой договоренности. |
It contains elements that could serve as a model for other regions. |
Он содержит в себе элементы, которые могли бы послужить моделью для других регионов. |
While the military dimension remains crucial, today's concept of security embraces economic, social, humanitarian and environmental elements. |
В то время как военный аспект остается критическим, сегодняшняя концепция безопасности включает в себя экономический, социальный, гуманитарный и экологический элементы. |
These are essential elements of national and international stability. |
Это важнейшие элементы национальной и международной стабильности. |
Only by considering all the elements of the crisis will it be possible to find appropriate solutions to every aspect of the problem. |
Только приняв во внимание все элементы кризиса, можно будет найти приемлемое решение всех аспектов проблемы. |
This will undoubtedly require a report containing substantive elements and analysis of the decisions and activities of the Council. |
Это несомненно потребует такого доклада, который содержал бы элементы по существу и анализ решений и деятельности Совета. |
Other elements in the Council's activities are also linked to the issue we are considering today. |
Другие элементы деятельности Совета также связаны с вопросом, который мы рассматриваем сегодня. |
The resolution the General Assembly has adopted today has numerous elements that we support and fully endorse. |
Резолюция, принятая сегодня Генеральной Ассамблеей, содержит многочисленные элементы, которые мы поддерживаем и с которыми полностью согласны. |
Endless discussions at different levels have identified the basic elements necessary for socio-economic sustainability. |
Бесконечные обсуждения на разных уровнях выявили основные элементы, необходимые для социально-экономической стабильности. |
Document A/49/48 has detailed some of the salient elements pertaining to the draft declaration. |
Документ А/49/48 подробно рассмотрел некоторые характерные элементы, касающиеся проекта декларации. |
In this context, I would like to underscore some elements in our efforts to ensure the proper follow-up of the Cairo document. |
В этой связи я хотел бы выделить некоторые элементы наших усилий по обеспечению должного выполнения положений принятого в Каире документа. |
These elements were endorsed by consensus at the Conference, and my Government is committed to making progress along these lines. |
Эти элементы были одобрены консенсусом на Конференции, и мое правительство привержено достижению прогресса в этом отношении. |
It contains elements such as the environment, health, gender equality, education, migration, technology and research. |
В ней предусмотрены такие элементы, как окружающая среда, здравоохранение, равенство мужчин и женщин, образование, миграция, технология и исследования. |
We consider these elements as factors that determine the success of development efforts. |
Эти элементы мы считаем факторами, определяющими успех усилий по развитию. |
Very properly, you identified the main elements of the work ahead of us and articulated a true consensual platform for our deliberations. |
Вы абсолютно правильно определили главные элементы предстоящей нам работы и обрисовали реальную консенсусную платформу для наших обсуждений. |
However, a preliminary analysis indicates that it provides important new elements for our debate. |
Однако предварительный анализ уже указывает на то, что в нем содержатся важные новые элементы для нашего обсуждения. |
Those elements continue to be relevant today. |
Эти элементы сохраняют свою актуальность и сегодня. |
Every humanitarian programme has its own specific elements; no two efforts are alike. |
Каждая гуманитарная программа имеет свои собственные конкретные элементы; рамки их деятельности могут не совпадать. |
It is our hope that they will be adopted by consensus and implemented accordingly, including their wider elements. |
Мы надеемся, что они будут приняты консенсусом и выполнены соответствующим образом, включая их более широкомасштабные элементы. |
The critical programme elements have to be established during this plan period 1994-1997. |
В рамках этого планового периода 1994-1997 годов необходимо определить основные программные элементы. |
The basic elements of such strategy vary from one country or rather from a group of countries to another. |
Основные элементы такой стратегии в различных странах - или скорее группах стран - различаются. |
The elements for a rolling text reflect the status of Working Group 1 activities up to 24 August 1994. |
Элементы для "переходящего текста" отражают результаты деятельности, проведенной Рабочей группой до 24 августа 1994 года. |
When delegations asked to bracket certain text elements, these brackets were included. |
Когда делегации просили заключить в скобки определенные текстовые элементы, такие скобки включались. |
All 'elements for a rolling text' constitute bracketed language in its entirety. |
Все "элементы для переходящего текста" представляют собой формулировки, заключенные в скобки во всей их совокупности. |