| All these elements must be integral parts of our vision for the post-election period. | Все эти элементы должны стать составной частью нашего видения на период после выборов. |
| Transportation and logistics are important elements of any strategy to increase the availability of and physical and economic access to food. | Транспорт и логистика представляют собой важные элементы любой стратегии улучшения положения с наличием, а также с физической и экономической доступностью продовольствия. |
| However, certain elements of the report need only be updated every five years. | Вместе с тем некоторые элементы доклада необходимо лишь обновлять каждые пять лет. |
| This paper encompasses the above-mentioned elements and could serve as a basis for further deliberations and for a legally binding text. | Настоящий документ охватывает вышеупомянутые элементы и мог бы послужить в качестве основы для дальнейших дискуссий и для юридически обязывающего текста. |
| Key elements in website policy and guidelines | Ключевые элементы политики и руководящие принципы, касающиеся сайта |
| We must incorporate elements that will enable us to more precisely measure progress in the implementation of mandates. | Мы должны ввести элементы, которые позволят нам более точно оценивать прогресс в выполнении мандатов. |
| I hope the outcome document of the special session will effectively reflect these important elements. | Я надеюсь, что итоговый документ специальной сессии должным образом отразит эти важные элементы. |
| To summarize those elements, I would simply like to review Mali's specific characteristics and to underscore certain particular points. | Суммируя эти элементы, я хотела бы просто провести обзор особых характеристик Мали и подчеркнуть определенные конкретные моменты. |
| There are elements in the text that are unconstructive and confrontational. | В документе есть элементы, которые являются неконструктивными и конфронтационными по своему характеру. |
| We believe that the resolution adopted today contains the necessary elements for such a response. | Мы считаем, что принятая сегодня резолюция содержит необходимые элементы для такого ответа. |
| Operations in those areas are complicated by illegal trading networks, in which some FARDC elements and their dependents may be involved. | Проведение операций в этих районах осложняется действиями незаконных торговых сетей, к которым причастны некоторые элементы ВСДРК и члены их семей. |
| Some FARDC elements have also carried out exactions in those communities and local populations therefore often distrust the newly integrated brigade. | Некоторые элементы ВСДРК также занимаются вымогательством в этих общинах, и поэтому местное население зачастую не доверяет новым интегрированным бригадам. |
| It would include elements of mainstreaming and affirmative action and emphasize the commitment of the Greenland parliament. | Он предусматривает элементы учета гендерной проблематики и позитивных действий и подчеркивает обязательства парламента Гренландии. |
| We brought the arguments and elements we wanted to see reflected in the text. | Мы выдвигали аргументы и предлагали элементы, которые нам хотелось бы видеть в тексте проекта. |
| Information in possession of the Group indicates that elements within the Government of Côte d'Ivoire and the Forces nouvelles operate powerful economic networks. | Имеющаяся в распоряжении Группы информация указывает на то, что определенные элементы в рамках правительства Кот-д'Ивуара и «Новых сил» эксплуатируют мощные экономические сети. |
| The relevant provisions cover fundamental rights of women or they outline key elements in order to abolish discrimination against women. | Соответствующие положения охватывают основные права женщин или содержат узловые элементы, направленные на ликвидацию дискриминации в отношении женщин. |
| All countries are invited to use the elements as overall guidance when preparing relevant legislation and decisions. | Всем государствам предлагается при подготовке соответствующего законодательства и решений использовать элементы общего руководства. |
| These elements are seeking to further their own objectives and agendas, and their presence will prolong the conflict in the country. | Эти элементы добиваются собственных целей и вынашиваю собственные замыслы, и их присутствие затягивает конфликт в стране. |
| In this regard, the joint paper contains some promising elements that can be used for further elaboration and negotiation. | В этом отношении совместный документ содержит некоторые перспективные элементы, которые могут быть использованы для дальнейших разработок и переговоров. |
| Other elements include support for domestic observation groups, media monitoring and police training. | Другие элементы проекта включают в себя оказание поддержки национальным группам наблюдателей, процесс мониторинга над СМИ, а также подготовку сотрудников полиции. |
| A further four indicators focus on the status of the ecosystems, while the last three combine elements of both. | Следующие четыре показателя касаются состояния экосистем, а последние три сочетают в себе элементы тех и других. |
| The Working Group may wish to discuss the main elements of the paper and provide its recommendations accordingly. | Рабочая группа может пожелать обсудить основные элементы документа и представить соответственно свои рекомендации. |
| Other delegations considered that the elements should be kept on the table to be addressed by the protocol in the future. | Другие делегации сочли, что эти элементы следует оставить в поле зрения и впоследствии рассмотреть в протоколе. |
| A brief discussion of what elements might be in the steps took place. | Было проведено краткое обсуждение вопроса о том, какие элементы могут быть включены в эти этапы. |
| The international forces either claim that there were mistakes or say that the intended targets were Taliban elements. | Международные силы либо заявляют о том, что они ошиблись, либо говорят, что предполагаемыми объектами их действий были элементы «Талибана». |