Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементы

Примеры в контексте "Elements - Элементы"

Примеры: Elements - Элементы
In either case, the elements listed in the following paragraphs could be relevant. В любом из этих случаев элементы, перечисленные в последующих пунктах, могут играть важную роль.
These guidelines contained elements that could have helped in making the three-way dialogue more meaningful and effective. Эти руководящие принципы содержали элементы, которые могли бы содействовать повышению значимости и эффективности трехстороннего диалога.
On the contrary, respect for diversity and the right to enjoy one's own culture are central elements of global ethics. Напротив, уважение разнообразия и право на собственную культуру - это центральные элементы глобальной этики.
The social merits of indigenous law traditions are being rediscovered, and elements of customary law are used as models for innovation. Выясняется общественное значение местных правовых традиций, и в качестве образцов для нововведений используются элементы обычного права.
Restorative elements had been present in all of the world's major legal systems for decades and, in some cases, centuries. Реституционные элементы присутствовали во всех основных правовых сис-темах мира на протяжении десятилетий и, в некоторых случаях, столетий.
The Convention would apply in such cases, where the necessary elements of organized crime and transnationality are also present or suspected. Конвенция будет применяться в тех случаях, когда присутствуют или предположительно при-сутствуют необходимые элементы организованной преступности и транснационального характера.
It is felt that a generic list could not capture these elements. Считается, что охватить все эти элементы в общем перечне невозможно.
Globalization and the national interests of States are not mutually exclusive, but mutually enhancing structural elements of the developing world order. Глобализация и национальные интересы государств - не взаимоисключающие, а взаимодополняющие структурные элементы развивающегося мироустройства.
It contains within itself all the elements that militate against its victim's ability to rise above his or her condition. Оно содержит в себе все элементы, которые оказывают сопротивление возможностям человека улучшить свои условия жизни.
The revised version will incorporate specific guidance, including a checklist for reviewing each IPCC sector, and relevant elements from the IPCC good practice guidance. Пересмотренная версия будет содержать конкретные руководящие указания, включая контрольную ведомость результатов рассмотрения для каждого сектора МГЭИК и соответствующие элементы, содержащиеся в руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике.
I can now disclose the first elements of the action plan on the RUF. Сейчас я могу раскрыть первые элементы плана действий в отношении ОРФ.
In view of the foregoing considerations, the elements recommended for the consideration of the Economic and Social Council are outlined below. С учетом вышеизложенных соображений ниже кратко перечисляются элементы, рекомендуемые Экономическому и Социальному Совету для рассмотрения.
Many other elements in this report relate to work in progress that will produce results in future. Многие другие элементы в данном докладе касаются текущей работы, которая принесет плоды в будущем.
Provision of essential drugs and equipment, the other major elements of UNFPA programming, are ongoing. Поставки основных лекарственных препаратов и оборудования, другие важные элементы программной деятельности ЮНФПА осуществляются на постоянной основе.
Those elements should be promoted through innovative and effective strategies. Эти элементы должны поощряться в рамках новаторских и эффективных стратегий.
We see it as a situation that includes other positive elements such as security and freedom. Мы рассматриваем его как ситуацию, включающую в себя другие позитивные элементы, такие как безопасность и свобода.
Community involvement and partnerships represent important elements of the concept of crime prevention set out herein. Участие общин и партнерские отношения представляют собой важные элементы концепции предупреждения преступности, представленной в настоящих Руководящих принципах.
Japan also noted that, to some extent, restorative justice elements had already been incorporated into national systems on that basis. Япония также отметила, что в определенной мере элементы реституционного правосудия уже вклю-чены в национальные системы на такой основе.
An instrument of prior informed consent should contain elements for assessing its practical effects and promoting observance of its terms. Документ "предварительного обоснованного согласия" должен содержать элементы, позволяющие оценивать его последствия и способствующие соблюдению его условий.
Although some elements of reform were put in place quickly, the absence of others brought the overall system to a halt. Хотя некоторые элементы реформы были достаточно быстро претворены в жизнь, отсутствие успеха в других областях привело к остановке всей системы.
Important elements of the 1993 Constitution remained unimplemented. Важные элементы Конституции 1993 года остались невыполненными.
Throughout history the following elements have been present in the concept: Ниже перечисляются элементы, которые были присущи этому понятию на протяжении всей его эволюции:
The draft resolution includes important elements drawn from small-arms resolutions that both Japan and South Africa have proposed in past years. Проект резолюции включает важные элементы, взятые из резолюций по стрелковому оружию, которые и Япония, и Южная Африка предлагали в прошлые годы.
Its only new elements reflect the activities that the Advisory Committee has undertaken since the last session. Единственные новые элементы этого проекта отражают деятельность Консультативного комитета, которую он осуществил со времени прошлой сессии.
This process must also involve a clear commitment from them to respect and implement all the elements of that autonomy. Этот процесс должен также подразумевать их четкое обязательство соблюдать и выполнять все элементы такой автономии.