| Ethiopia has implemented the main elements of the Strategy, putting mechanisms into action within its new legislation. | Эфиопия выполнила основные элементы Стратегии, запустив механизмы в виде нового законодательства. |
| In view of our own internal harmonization processes, we are able to see merit in some elements of the European Union draft resolution. | С учетом наших собственных внутренних процессов унификации мы считаем полезными некоторые элементы проекта резолюции Европейского союза. |
| Overall, it was concluded that some elements of the 1978 draft articles need to be re-examined, taking into account contemporary developments. | Был сделан общий вывод, что некоторые элементы проектов статей 1978 года должны быть пересмотрены с учетом текущих изменений. |
| Other elements might include the avoidance of collisions or interference and minimum distances between satellites placed in the same orbit. | Другие элементы могли бы включать в себя предотвращение столкновений или помех и обеспечение минимальных расстояний между спутниками, размещенными на одинаковой орбите. |
| The strategy includes capacity-building elements, such as institutional mechanisms, research and data collection and human resource development. | Стратегия содержит такие элементы создания потенциала, как формирование институциональных механизмов, проведение исследований, сбор данных и развитие людских ресурсов. |
| The recommendations of the Development Agenda consisted of various elements, including human rights dimensions. | Рекомендации в рамках повестки дня в области развития включают различные элементы, в том числе аспекты прав человека. |
| The elements of the programme would be developed by each job network based on its specific needs assessment. | Элементы такой программы разрабатывались бы применительно к каждой профессиональной сети исходя из оценки ее конкретных потребностей. |
| It was with the preceding principles in mind that the elements of the framework were being proposed. | Элементы основных положений были предложены с учетом вышеизложенных принципов. |
| By the same resolution, the Conference adopted the corresponding elements of crimes. | Этой же резолюцией Конференция приняла соответствующие элементы преступлений. |
| The main elements of such a possible draft convention are contained in the annex for the consideration of Member States. | В приложении для рассмотрения государствами-членами представлены основные элементы такого проекта возможной конвенции. |
| ED annual report to Executive Board includes key elements of Ethics Office report and any recommendations made by UNEC. | Ежегодный доклад ИД Исполнительному совету включает в себя ключевые элементы доклада Бюро по вопросам этики и любые рекомендации, вынесенные КЭООН. |
| Strengthening national capacity and ensuring national ownership are crucial elements of effective peacebuilding. | Укрепление национального потенциала и обеспечение национальной ответственности образует ключевые элементы эффективного миростроительства. |
| If unchecked, those elements pose a grave threat to the smooth functioning of our fledgling democratic system. | Оставленные без контроля, такие элементы представляют серьезную опасность для бесперебойного функционирования нашей нарождающейся демократической системы. |
| We must seek the convergent elements in the various proposals that have been offered. | Мы должны стремиться находить совпадающие элементы в различных внесенных предложениях. |
| Those elements did not appear in our 2005 model. | Эти элементы отсутствовали в нашей модели 2005 года. |
| During three rounds of these negotiations, all the main elements of the reform were thoroughly examined from various perspectives. | В ходе трех раундов этих переговоров все основные элементы данной реформы были тщательно проанализированы с различных точек зрения. |
| It contains elements that we will study with the necessary care. | В нем содержатся элементы, на изучение которых мы обратим необходимое внимание. |
| We believe that the report contains solid elements that will help advance the agenda on armed violence and development. | Мы полагаем, что в докладе содержатся основные элементы, которые помогут в продвижении повестки дня в области борьбы с вооруженным насилием и развития. |
| Such plans would enable the Group to envisage elements and critical pathways leading to concrete results. | Такие планы позволили бы Группе выделить элементы и наиболее важные подходы, позволяющие добиться конкретных результатов. |
| We also welcome the elements that underline the need for independent investigations by the parties. | Мы также приветствуем элементы, которые подчеркивают необходимость проведения сторонами независимого расследования. |
| Only certain elements of market surveillance are coordinated by this Entity. | Этот орган координирует только отдельные элементы деятельности по надзору за рынком. |
| There was a need to strive to find elements of commonality among different approaches. | Необходимо попытаться определить элементы, объединяющие различные подходы. |
| The following items are tentative work elements and have to be considered for the above-mentioned purpose. | Ниже перечислены ориентировочные элементы работы, которые необходимо рассмотреть для вышеупомянутой цели. |
| The TIR Convention contains other elements, such as authorized access to the TIR system. | В Конвенции МДП предусмотрены другие элементы, например санкционированный доступ к системе МДП. |
| The working group has considered all of the elements of the Bali Action Plan at each session, taking into account the interlinkages among them. | Рабочая группа на каждой сессии рассмотрела все элементы Балийского плана действий с учетом взаимосвязей между ними. |