| Existing practices: common elements of strategic planning | Нынешняя практика: общие элементы стратегического планирования |
| The proposal is for one aligned model of interaction that could contain the following elements: | Предлагается внедрить одну согласованную модель взаимодействия, которая может содержать следующие элементы: |
| The implementation strategies considered include the following common elements: | Рассмотренные стратегии осуществления включают следующие общие элементы: |
| To illustrate this challenge, procurement, accounting, logistics and human resources staff are using stand-alone, disconnected applications that repeat the same unreconciled data elements in each system. | Для иллюстрации этой сложной задачи можно сказать, что сотрудники служб по закупкам, учету, логистике и людским ресурсам применяют автономные, обособленные приложения, которые повторяют одни и те же невыверенные элементы данных в каждой системе. |
| The Movement also includes other elements who were involved in previous rebellions in the same region, particularly in the early 1990s. | В Движение входят также другие элементы, участвовавшие в предыдущих мятежах в регионе, в особенности в начале 1990х годов. |
| The main elements of the amendments are the following: | Основные элементы этих поправок предусматривают следующее: |
| The main elements of the human rights-based approach, in particular when applied to development policy and projects, are enshrined in different international instruments and standards. | Главные элементы основанного на правах человека подхода, в частности применительно к политике и проектам в области развития, закреплены в различных международных документах и нормах. |
| She thanks the 32 States that have responded to date and has sought to reflect elements of those responses in the present report. | Она благодарит 32 государства, которые предоставили ответы до настоящего времени, и попыталась отразить элементы этих ответов в представленном докладе. |
| There are even examples of right-wing populist or extremist movements utilizing elements of gender-related anti-discrimination programmes with the ill-concealed intention of stoking collective resentments against unwelcome religious minorities. | Есть даже примеры правых популистских или экстремистских движений, использующих элементы программ борьбы с гендерной дискриминацией с плохо скрываемым намерением подогревать коллективное недовольство нежелательным религиозным меньшинством. |
| Furthermore, some elements of the review were bound to touch upon aspects covered in the review of the framework for human resources management. | Кроме того, некоторые элементы, охватываемые данным пересмотром, неизбежно будут касаться аспектов, охваченных при пересмотре основных положений об управлении людскими ресурсами. |
| The following elements should be taken into account when establishing, implementing or evaluating ESM: | При создании, осуществлении и оценке системы ЭОР следует принимать во внимание следующие элементы: |
| Summary of the indicative costs of potential elements of the work programme | Краткий обзор ориентировочных расходов на возможные элементы программы работы |
| In this regard the key elements of the proposal are: | В этой связи ключевые элементы предложения включают в себя следующее: |
| I present a single paragraph that I believe captures the main intent and elements of those options, which I hope will provide a sound basis for progress. | Я включил в текст единый пункт, который, на мой взгляд, отражает основную цель и элементы этих вариантов, что, я надеюсь, обеспечит надежную основу для продвижения вперед. |
| There is no reference, for example, to measures that comprise elements of procedural security, and in particular rules governing searches. | Так, например, не упоминаются меры, включающие в себя элементы обеспечения безопасности, в частности правила проведения досмотров. |
| Key elements of the quality assurance mechanisms include: | Основные элементы механизмов обеспечения качества включают: |
| The formula is relatively complex, with separate elements for income, expenditure, liabilities and structural and cash flow related risks. | Данная формула является относительно сложной и имеет отдельные элементы для поступлений, расходов, обязательств и структурных рисков и рисков, связанных с поступлением денежной наличности. |
| Furthermore, the draft articles set out the essential elements of a possible legal framework and served as a common basis for the negotiation of bilateral and regional conventions. | Помимо этого, проекты статей содержат важнейшие элементы возможных правовых рамок и служат общей базой во время переговоров о заключении двусторонних и региональных конвенций. |
| The main elements in this political context are the following: | Ниже перечислены основные элементы этого политического контекста: |
| In his briefing, he referred, inter alia, to the main elements included in the final reports of the Monitoring Group on Somalia and Eritrea. | В своем сообщении посол, помимо прочего, сослался на основные элементы, включенные в заключительные доклады Группы контроля по Сомали и Эритрее. |
| The Director of the Division brought to the attention of the Commission relevant elements from statements made by the representatives of States parties, as recorded by the Secretariat. | Директор Отдела обратил внимание Комиссии на соответствующие элементы заявлений, сделанных представителями государств-участников и зарегистрированных Секретариатом. |
| Stakeholder engagement should involve the following elements in delivering the work programme and addressing the four functions of the Platform: | Привлечение заинтересованных субъектов при выполнении программы работы и реализации четырех функций Платформы должно задействовать следующие элементы: |
| Institutions and governance systems and other indirect drivers affect all elements and are the root causes of the direct anthropogenic drivers that directly affect nature. | Институты и системы управления и другие косвенные факторы влияют на все элементы и являются первоосновами прямых антропогенных факторов, которые напрямую влияют на природу. |
| The guidance document and scoping process should include the following scientific and technical elements: | В методический документ и в процесс проведения аналитического исследования следует включить следующие научные и технические элементы: |
| In the meantime, we and other international partners need to continue to support elements of AMISOM not funded through the United Nations, including troop stipends. | Тем временем мы и другие международные партнеры должны продолжать поддерживать те элементы АМИСОМ, которые не финансируются по линии Организации Объединенных Наций; это включает в себя выплату жалования военнослужащим. |