| You have an instinct for the key elements of every picture. | В любой картине вы инстинктивно замечаете ключевые моменты. |
| Those elements will be an integral component used in the development of any proposals on changes to contractual status and conditions of service. | Эти моменты будут в обязательном порядке учитываться при разработке любых предложений в отношении пересмотра контрактного статуса и условий службы сотрудников. |
| Consequently, the following elements need to be considered in relation to this topic. | Вследствие этого возникают моменты, которые нельзя не учитывать при рассмотрении этой темы. |
| Some common elements of the views may be identified, however: | Вместе с тем можно выделить следующие общие моменты, характерные для высказанных мнений: |
| We should support and develop positive elements and movement towards agreement. | Позитивные моменты, движение к согласию необходимо поддерживать и развивать. |
| We would like to take this opportunity to reiterate some of the key elements of our approach. | Пользуясь случаем, хотели бы напомнить некоторые основные моменты наших подходов. |
| All those elements were supported by treaty practice and domestic legislation. | Все эти моменты закреплены в договорной практике и в национальном законодательстве. |
| She hoped that those elements would be specified in Burkina Faso's next periodic report. | Оратор надеется, что в следующем периодическом докладе Буркина-Фасо все эти моменты будут учтены. |
| When assessing whether the proceedings against Mr. Marynich met the requirements of a fair trial, the Working Group emphasizes the following elements. | При оценке того, соответствовал ли процесс против г-на Маринича требованиям справедливого судебного разбирательства, Рабочая группа подчеркивает следующие моменты. |
| His only regret was that no mention had been made of certain negative elements which had arisen. | Он выражает сожаление лишь по поводу того, что не были упомянуты отдельные возникшие в процессе работы негативные моменты. |
| Beddington later married Sydney Schiff, who used elements of her relationship with Sullivan in his 1925 novel Myrtle. | Позже Вайолет Беддингтон вышла замуж за писателя Синдея Шиффа, который использовал моменты её отношений с Салливаном в своей новелле «Мирт» 1925 года. |
| Unfortunately, the assessment made at the end of the Decade does not include only positive elements. | К сожалению, выводы, которые были сделаны по завершении Десятилетия, содержат не только положительные моменты. |
| Sure, they know certain details, striking elements. | Конечно, они знают некоторые детали, острые моменты. |
| In evaluating progress, certain positive elements are clearly discernible. | При оценке достигнутого прогресса явно бросаются в глаза некоторые позитивные моменты. |
| These are all elements of great concern to us. | Все эти моменты вызывают у нас большую озабоченность. |
| I believe the elements noted in Ambassador Mason's statement could help us reach quick agreement on this point. | На мой взгляд, те моменты, которые отметила в своем выступлении Посол Мейсон, могли бы помочь нам быстро прийти к согласию по этому вопросу. |
| There were also negative elements, however, in particular the long deferral periods for the implementation of the technical specifications. | Но имеют место все-таки и негативные моменты, которые связаны, в частности, с длительными переходными периодами для применения технических спецификаций. |
| Despite the positive elements described, the perception of a crisis in the justice system that is endangering governability continues to grow. | Несмотря на указанные выше позитивные моменты, продолжает усиливаться ощущение кризиса в системе правосудия, который создает угрозу для системы управления. |
| Allow me to highlight a few elements. | Позвольте мне выделить в этой связи некоторые моменты. |
| The key elements are: The appointment of a guardian for the child. | В приложении изложены следующие ключевые моменты: Назначение опекуна ребенка. |
| All those elements should appear in the Procurement Manual and the elaboration of operational procedures should begin very soon. | Все эти моменты нужно отразить в Руководстве по вопросам закупок, а к разработке оперативных процедур необходимо приступить как можно скорее. |
| Those are the elements that make the Kosovo case sui generis and extraordinary. | Именно эти моменты делают ситуацию с Косово особой и выходящей за обычные рамки. |
| Those were some of the main elements of that decision. | Таковы были основные моменты этого решения. |
| The Council's report card on the strengthening of peacekeeping operations contains both good and bad elements. | Анализ деятельности Совета в области укрепления операций по поддержанию мира показывает как положительные, так и отрицательные моменты. |
| The main elements that emerge from the brief study above are as follows: | Основные моменты, которые можно сформулировать на основании проведенного выше краткого обзора, состоят в следующем: |