Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементы

Примеры в контексте "Elements - Элементы"

Примеры: Elements - Элементы
Unwillingness to manage, prosecute and punish uncontrolled elements may be another indication that these elements are, in reality, but a useful tool for the implementation of a policy of crime against humanity. Нежелание усмирить, привлечь к ответственности и наказать "бесконтрольные элементы" может быть еще одним свидетельством того, что эти элементы в действительности являются конструктивным инструментом реализации политики совершения преступлений против человечности.
This TQM concept could be considered the ultimate goal; for the short term, it is advisable that a company tries to combine as much as possible the EMS elements with any existing elements of other management systems in the company. Внедрение концепции ВУК может рассматриваться в качестве конечной цели; в краткосрочной же перспективе компаниям рекомендуется попытаться максимально совместить элементы СУП с элементами любых других внедренных у них систем управления.
This may require a lead nation to set up the core of the operation (or elements of it, e.g. logistics) in tandem with the core elements of a United Nations staff headquarters. Для этого может понадобиться государство, которое сыграло бы ведущую роль и обеспечило костяк операции (или его элементы, например материально-техническое обеспечение), наряду с ключевыми подразделениями штаб-квартиры Организации Объединенных Наций.
Some elements were already in place and the Department was fine-tuning them and developing others, and would integrate all the elements into a coherent, interactive system. Ряд элементов уже действует, и Департамент занимается их усовершенствованием и разработкой других элементов; все эти элементы будут включены в согласованную, интерактивную систему.
The ARBiH, officially established on 15 April 1992, was made up, ab initio, of a number of elements: territorial defence units, police forces, paramilitary forces and criminal elements. АРБиГ, официально созданная 15 апреля 1992 года, состояла с самого начала из ряда элементов: подразделения территориальной обороны, силы полиции, военизированные формирования и преступные элементы.
With this in mind, they suggest that the Committee may wish to place the separate elements of its programme of work within an overall, clearly stated conceptual framework, showing the interrelationship between different elements. З. С учетом вышесказанного, они вносят предложение о том, что Комитет, возможно, пожелает поместить отдельные элементы своей программы работы в четко определенную единую концептуальную систему, отражающую взаимосвязь между различными элементами.
The elements of crimes must be included, because the Court could not deal with crimes without knowing what their constituent elements were. Необходимо включить элементы состава преступления, поскольку Суд не может рассматривать преступления без информации об их составляющих элементах.
Though his country followed the continental legal system, it did not see any obstacle to developing definitions of elements of crimes for inclusion in the Statute, provided that such elements were an essential constituent. Хотя его страна соблюдает нормы континентальной правовой системы, она не видит никаких препятствий разработке определений элементов преступлений для включения в Статут, если эти элементы будут его составной частью.
There are no doubt many standard elements that make up each agreement; these elements could be elaborated, and possibly codified into a generic template that could be used to streamline the process of establishing data sharing agreements. Каждое соглашение, безусловно, должно содержать много стандартных элементов; эти элементы можно было бы разработать и по возможности систематизировать в рамках общего плана, подлежащего использованию для рационализации процесса заключения соглашений об обмене данными.
That inertia is due to intangible elements that are difficult to overcome: habit, vested interests, natural resistance to change, personal and group agendas and many more such elements. Эта инерция объясняется скрытыми элементами, которые нелегко преодолевать: косность, интересы определенных заинтересованных кругов, естественное сопротивление переменам, личные и групповые повестки дня и многие другие элементы.
We believe that this resolution indeed contains important elements, including the fact that we have incorporated what amounts to a comprehensive vision of how to prevent armed conflict by addressing operational activities and structural elements as well as some systemic aspects. Мы полагаем, что эта резолюция действительно содержит важные элементы, включая тот факт, что мы приняли во внимание всеобъемлющую концепцию того, как предотвратить вооруженные конфликты путем использования оперативных действий и структурных элементов, а также ряда системных аспектов.
In case additional documents must contain obligatory data elements on the goods, these elements are (give all options): Если дополнительные документы должны содержать обязательные элементы данных о грузах, то этими элементами являются (укажите все возможные варианты):
Furthermore, the possibility of determining the authenticity of documents having randomly distributed identification elements is ensured when data about said elements are not only realized in the form of a graphical image with identification information adapted for reading by a scanner, but are also encoded. При этом обеспечивается возможность определения подлинности документов, имеющих случайно распределенные идентификационные элементы, когда данные об этих элементах не только выполнены в виде графического изображения с идентификационной информацией, адаптированной для считывания сканером, но и дополнительно закодированы.
The retaining elements may be, for example, openings for receiving fastening elements, or part of the base (see figures 1 and 2). Элементы крепления могут представлять собой, например, отверстия для приема крепежных элементов или часть основания (см. фиг. 1, 2).
Therefore, the elements that were agreed by consensus by the Consultative Process do not define an ecosystem approach but rather identify several common elements of ecosystem approaches. Поэтому в элементах, которые были согласованы Консультативным процессом в консенсусном порядке, не дается определения экосистемному подходу, а указываются лишь некоторые элементы, общие для экосистемных подходов.
In those instances, the elements of crimes appear in separate paragraphs which correspond to each of those crimes to facilitate the identification of the respective elements. В этих случаях элементы преступлений приводятся в отдельных пунктах, соответствующих каждому из этих преступлений, что имеет своей целью облегчить установление соответствующих элементов.
Proportional staffing elements, such as in the administration component, where standard staffing ratios should be developed as a percentage of staffing in the constant and variable staffing elements. Пропорциональные кадровые элементы, такие, как административный компонент - когда стандартные показатели укомплектования штатов определяются в качестве процентной доли от численности персонала в постоянных и переменных кадровых элементах.
While most change elements were captured within the 1998-1999 budget, extrabudgetary funding would be sought to fund certain elements of the change process. Основные элементы преобразований были учтены в бюджете на 1998-1999 годы, наряду с этим будут испрашиваться внебюджетные средства для финансирования определенных элементов процесса преобразований.
Other elements within the scope of article 13 of the ICESCR would, in my view, not belong to the core content, but could be characterized as peripheral elements. Другие элементы в рамках действия статьи 13 МПЭСКП, по моему мнению, не относятся к основному содержанию, а могут считаться периферийными элементами.
It focuses on the substantive elements of international arrangements and mechanisms; it does not identify structural elements, such as obligations, definitions, protocols, subcommittees or procedures (which are often an integral part of legally binding instruments). Внимание в ней заостряется на основных (существенных) элементах международных соглашений и механизмов; в ней не затрагиваются структурные элементы, такие, как обязательства, определения, протоколы, подкомитеты или процедуры (которые часто составляют неотъемлемую часть юридически обязательных инструментов).
Key elements to be considered in this regard were results orientation, cost-effectiveness and all operational aspects. В связи с этим необходимо принимать во внимание и учитывать такие ключевые элементы, как ориентированность на достижение конкретных результатов, эффективность с точки зрения затрат и все аспекты оперативной деятельности.
Guideline 2.6.12 isolates those elements of the provision having to do specifically with the time period within which an objection can be formulated. Руководящее положение 2.6.12 разделяет элементы этого положения, которые в особенности касаются срока, в течение которого может быть сформулировано возражение.
STD/HIV/AIDS costing includes elements for prevention, treatment, care and support, including elements specifically to address the prevention of violence against women. Расходы на борьбу с ЗППП/ВИЧ/СПИДом включают элементы, связанные с профилактикой, лечением больных, уходом за ними и оказанием поддержки, в том числе элементы, направленные на решение проблем предотвращения насилия в отношении женщин.
All of these frameworks include some elements of internal control mechanisms with the most comprehensive internal control elements found in the ILO and UNOPS frameworks. Все эти системы включают в себя некоторые элементы механизмов внутреннего контроля, причем наиболее комплексные элементы внутреннего контроля обеспечены в системах МОТ и ЮНОПС.
The data elements are divided into elements that are part of the invoice header and those that are part of the invoice line. Соответствующие элементы данных подразделяются на элементы, которые являются частью заголовочного поля счета-фактуры, и элементы, которые являются частью профильного поля счета-фактуры.