| These elements need to be better mainstreamed into a sustainable consumption and production framework. | Эти элементы следует лучше встраивать в рамки устойчивого потребления и производства. |
| The following elements are indicative of the way forward. | На возможные варианты действий указывают следующие элементы. |
| Markku Simula of the Department of Forest Sciences of the University of Helsinki, presented elements towards feasible financing strategies for sustainable forest management. | Маркку Симула с кафедры лесоведения Хельсинкского университета представил элементы перехода к практически осуществимым стратегиям финансирования практики неистощительного лесопользования. |
| These elements should be supported by the development of regulatory standards and provision of incentives for the residents to use energy in an efficient way. | Эти элементы должны подкрепляться разработкой соответствующих норм регулирования и созданием стимулов к рациональному использованию энергии жильцами. |
| Possible future outreach might include the following elements: | З. Возможная дальнейшая пропаганда Руководства могла бы включать в себя следующие элементы: |
| Provision of standardized data elements to generate an electronic invoice that is supported by the business application software. | Для составления электронного счета-фактуры, построенного на основе прикладного программного инструментария деловых операций, должны представляться стандартизированные элементы данных. |
| Basically, these elements do not differ from the content of paper invoices and those stated in the main text of Recommendation 6. | Эти элементы по существу не отличаются от содержимого бумажных счетов-фактур и элементов, указанных в основном тексте Рекомендации 6. |
| 2.3.2. Invoice document header data elements | 2.3.2 Элементы данных заголовочного поля документа, содержащего счет-фактуру |
| These elements will jointly determine how a technical regulation can optimally reference the related voluntary standards. | Эти элементы будут совместно определять, как технические нормативы могут оптимальным образом включать соответствующие добровольные стандарты. |
| Further elements may need to be developed, as required. | При необходимости, могут быть разработаны дополнительные элементы. |
| The Contracting Parties shall ensure that the auditor sets out safety critical design elements in an audit report for each stage of the infrastructure project. | Договаривающиеся стороны обеспечивают, чтобы аудитор указывал в аудиторском отчете критические расчетные элементы безопасности для каждой стадии инфраструктурного проекта. |
| He highlighted the main elements of the document. | Он обратил внимание на главные элементы этого документы. |
| Intelligence also indicated that criminal elements in other communities intended to launch attacks on the security forces. | Полученные данные также свидетельствовали о том, что уголовные элементы в других общинах собираются совершить нападение на силы безопасности. |
| The main elements of the national action plan are also taken into account in the programmes and projects drawn up by other government agencies. | Основные элементы национального плана действий также учитываются в программах и проектах, разрабатываемых другими правительственными органами. |
| The various elements of the Development Assistance Framework reflect the government's priorities as contained in its Poverty Reduction Strategy Paper. | Различные элементы Рамочной помощи в целях развития отражают приоритеты правительства в том виде, в каком они содержатся в Документе стратегии по сокращению масштабов нищеты. |
| The elements that guided its elaboration consisted of: | Руководящие элементы, на которых основывалась ее разработка, состояли в следующем: |
| Nevertheless, the Copenhagen Accord contains important key elements. | Тем не менее Копенгагенское соглашение содержит важные ключевые элементы. |
| The evaluation noted that many elements of the project had contributed to the social and economic empowerment of women. | В оценке было отмечено, что многие элементы проекта способствовали расширению социальных и экономических прав и возможностей женщин. |
| Each case contains unique lessons learned and key elements of success that could be useful for development planners and practitioners. | Каждый такой случай отражает уникальный накопленный опыт и содержит важные элементы успеха, которые могут быть полезны как для теоретиков, так и для практиков, занимающихся вопросами развития. |
| The elements of the offence had been defined by the European Court of Human Rights in its jurisprudence. | Элементы этого преступления были определены в решениях Европейского суда по правам человека. |
| These programmes and approaches are structured around eight major themes featuring elements of the educational process. | Эти программы и подходы построены вокруг восьми основных тем, где главными являются элементы образовательного процесса. |
| Subject syllabi are reviewed and elements of teaching tolerance are integrated in the curricula for 1 - 12th grades. | Учебная программа пересматривается, и в предметы в 1-12 классах включаются элементы преподавания терпимости. |
| It is accordingly considered that any racial elements in such an offence can be adequately addressed through the sentencing powers of the courts. | Соответственно считается, что любые расовые элементы в подобном преступлении могут должным образом учитываться в рамках полномочий судов по вынесению приговора. |
| The General Civil Penal Code 2005 section 77 does, however, list some elements that should sharpen the penalty. | Тем не менее в статье 77 Общегражданского уголовного кодекса 2005 года перечислены некоторые элементы, ужесточающие наказание. |
| However, the elements that have previously been identified in this regard seemed to still be valid. | Однако, пожалуй, все еще действительны элементы, которые были идентифицированы прежде в этом отношении. |