| Criminal elements of Georgian and Abkhaz origin also operate in the Gali region. | В Гальском районе орудуют также грузинские и абхазские уголовные элементы. |
| The elements of ongoing monitoring and verification are now in place and the system is operational. | В настоящее время элементы системы постоянного наблюдения и контроля установлены и система вступила в действие. |
| In order to define extreme poverty, the Special Rapporteur first of all attempted to determine its constituent and distinctive elements. | Для определения крайней нищеты Специальный докладчик намеревается сначала выделить ее составляющие и отличительные элементы. |
| Specific programme elements show the active role of the Working Party in the process of human resources development and institutional capacity building. | Конкретные программные элементы указывают на активную роль Рабочей группы в процессе развития людских ресурсов и создания институционального потенциала. |
| Some delegations suggested, therefore, that a provision laying down the basic elements of the responsibility should be included in the Statute itself. | Поэтому некоторые делегации предложили включить в сам текст Устава положение, излагающее основные элементы ответственности. |
| The paragraph in square brackets above may become unnecessary if there is a separate article covering those elements. | Пункт, помещенный выше в квадратные скобки, может стать ненужным, если будет иметься отдельная статья, охватывающая эти элементы. |
| They identify possible elements to be included and examples of some possible texts. | Они указывают на возможные элементы для включения и на примеры возможных текстов. |
| All elements, including engineering, civil affairs, public information, logistics, administrative, police and humanitarian, should participate in reconnaissance missions. | В миссиях по рекогносцировке должны участвовать все элементы, в том числе инженерный, по гражданским делам, по общественной информации, по материально-техническому обеспечению, административный, полицейский и гуманитарный. |
| The Committee also focused its attention on a draft setting forth possible elements of a declaration to be adopted by States participating in the 1999 conference. | Комитет сосредоточил свое внимание также на проекте документа, содержащего возможные элементы декларации государств - участников конференции 1999 года. |
| Some possible elements that might be included in a transit transport framework agreement are shown in box 5. | Некоторые возможные элементы, которые могут быть включены в рамочное соглашение о транзитных перевозках, представлены во вставке 5. |
| Nonetheless, improvements could be made in some elements. | Тем не менее определенные элементы системы можно усовершенствовать. |
| The aggression, in which they have used various elements of their military machine, has caused grave material losses. | Эта агрессия, в которой они применяют самые различные элементы своей военной машины, наносит громадный материальный ущерб. |
| We do not believe that a simplistic vision of the elements making up the situation in the Middle East is useful in proposing solutions. | Мы не считаем, что упрощенный взгляд на элементы, составляющие суть положения на Ближнем Востоке, полезен при выработке решений. |
| A durable settlement would need to reflect certain key elements. | Прочное урегулирование должно включать в себя некоторые ключевые элементы. |
| These include important elements of capacity-building and institutional development. | Сюда входят важные элементы создания потенциала и организационного строительства. |
| These are essential elements for any nuclear energy programme. | Это - существенные элементы любой ядерной энергетической программы. |
| They constitute the basic elements for a new global agenda for a triangular transit transport cooperation which are outlined below. | Они представляют собой изложенные ниже базовые элементы новой глобальной повестки дня для трехстороннего сотрудничества в области транзитных перевозок. |
| Examination of country experiences could help define the essential elements of such an enabling environment. | Изучение опыта стран может помочь выявить существенные элементы такой благоприятной среды. |
| Limited convertibility brings about such positive elements as learning from consultation with partners, the symmetry of obligations and intensified degree of monetary cooperation. | Ограниченная конвертируемость несет в себе такие позитивные элементы, как накопление опыта в ходе консультаций с партнерами, симметричность обязательств и активизация сотрудничества в валютной сфере. |
| This note addresses those elements of the dilemma faced by developing country policy makers. | В настоящей записке рассматриваются соответствующие элементы проблемы, с которой сталкиваются директивные органы развивающихся стран. |
| A number of practical issues had to be addressed and the suggestions made by the secretariat included most elements for future discussions. | Предстоит решить ряд практических вопросов, и высказанные секретариатом предложения включают основные элементы для будущих обсуждений. |
| Senior experts discussed key elements of the GSP system and adopted a number of conclusions and recommendations for its revitalization. | Старшие эксперты обсудили важнейшие элементы системы ВСП и приняли ряд выводов и рекомендаций по вопросу о ее оживлении. |
| It will help Honduras to develop a plan for integrated resource management that combines elements of traditional and modern management systems. | Он обеспечит оказание Гондурасу помощи в разработке плана комплексного управления ресурсами, сочетающего элементы традиционных и современных систем управления. |
| She outlined the elements of the programme, citing the commitments of both African countries and their development partners. | В своем выступлении она перечислила элементы Программы и сообщила об обязательствах, принятых как самими африканскими странами, так и их партнерами по развитию. |
| Such work should take into account the different elements mentioned in paragraph 33 of the 1994 Commission on Sustainable Development decision. | При осуществлении такой работы необходимо учитывать различные элементы, упомянутые в пункте ЗЗ решения Комиссии по устойчивому развитию 1994 года. |