Sometimes important elements regarding the future of a mission are simply not available early on. |
Иногда важные элементы, касающиеся перспектив миссии на ранних этапах, просто недоступны. |
In addition, the framework combines micro- and macro-prudential elements to address both institutional and systemic risks. |
Кроме того, в этих правилах объединяются микро- и макропруденциальные элементы для обеспечения учета как институциональных, так и системных рисков. |
This reflects and follows the efforts of Governments, which have increasingly included research and development elements in bilateral and multilateral agreements. |
Это служит отражением и делается в развитие усилий правительств, которые все чаще включают элементы НИОКР в двухсторонние и многосторонние соглашения. |
The two overriding considerations are the consent of the parties and national ownership of the elements of the mediation. |
Два основных соображения - это согласие сторон и национальная ответственность за элементы посредничества. |
It is difficult to be prescriptive about the vital elements of a successful peace agreement, as they will vary according to the particular case. |
Определять обязательные элементы успешного мирного соглашения довольно сложно, поскольку все зависит от конкретного случая. |
With regard to the recommendations of the study, the Group would like to highlight the following elements. |
В связи с рекомендациями исследования Группа хотела бы подчеркнуть следующие элементы. |
While the Government has made progress in preventing child recruitment and other grave violations, anti-Government elements continue to use children. |
Хотя правительство добилось определенного прогресса в предупреждении вербовки детей и других серьезных нарушений, антиправительственные элементы продолжают использовать детей. |
I reiterate my call for anti-Government elements to halt, in particular, the use of inhumane and indiscriminate personnel-activated improvised explosive devices. |
Я вновь призываю антиправительственные элементы прекратить, в особенности, применение бесчеловечных самодельных взрывных устройств, имеющих неизбирательное действие. |
While specific to the contexts of individual organizations, reform processes had some common elements. |
Хотя процессы реформ были специфичными с учетом контекста индивидуальных организаций, они имели некоторые общие элементы. |
We consider those elements to have particular practical value. |
Мы считаем, что эти элементы имеют особую практическую ценность. |
Safety measures are not the only elements required to properly protect people and the environment. |
Меры безопасности - это не только элементы, необходимые для надлежащей защиты людей и окружающей среды. |
It was possible to retain the core elements of the Council's institution-building package and the provisions of resolution 60/251 establishing the Council. |
Нам удалось сохранить основные элементы разработанного Советом пакета институционального строительства и положений резолюции 60/251 о создании Совета. |
We have a plan for a successful transition, with all elements and all partners acting in harmonious accord. |
У нас есть план успешного перехода, в рамках которого гармонично взаимодействуют все элементы и все партнеры. |
However, he had shared with the members of the Commission an informal paper outlining some preliminary elements. |
Вместе с тем он ознакомил членов Комиссии с неофициальным документом, в котором излагаются некоторые предварительные элементы. |
Nevertheless, there are agreed common elements that form the basic structure of an ICT governance framework. |
Тем не менее, по общему мнению, существуют общие элементы, формирующие базовую структуру механизма управления ИКТ. |
The elements suggested above are included in the draft reporting form. |
Перечисленные выше элементы включены в проект стандартизированной формы доклада. |
The present draft form contains possible elements in that regard. |
Настоящий проект формы доклада содержит возможные элементы для этих целей. |
Our domestic legislation features the necessary elements to prosecute suspects of crimes classified as relating to acts of piracy. |
Наше внутреннее законодательство содержит необходимые элементы для судебного преследования лиц, подозреваемых в преступлениях, квалифицируемых как акты пиратства. |
Security incidents and human rights violations continued to be committed by FRCI elements. |
За инцидентами в области безопасности и нарушениями прав человека по-прежнему стояли элементы РСКИ. |
The remaining non-integrated elements are armed and present throughout the country and continue to act as part of FRCI. |
Остальные «неинтегрированные» элементы, находящиеся в разных районах страны, по-прежнему вооружены и продолжают действовать в качестве подразделений РСКИ. |
Genetic elements that contain nucleic acid sequences associated with the pathogenicity of any of the micro-organisms in the Awareness-raising Guidelines. |
Генетические элементы, которые содержат последовательности нуклеиновых кислот, связанные с патогенностью любого из микроорганизмов, включенных в Руководство по повышению осведомленности. |
Discuss the document and propose additional elements, if any; |
а) обсудить этот документ и предложить дополнительные элементы, если таковые потребуются; |
It contains elements from the following documents: |
В нем содержатся элементы, взятые из следующих документов: |
This document contains some suggested elements for a Strategy. |
Настоящий документ содержит некоторые предлагаемые элементы стратегии. |
The key elements of the current strategic plan could be maintained and its content updated, as appropriate. |
З. Ключевые элементы нынешнего стратегического плана могут быть сохранены, а его содержание обновлено, в случае необходимости. |