| Certain elements of the existing mechanism, particularly the Global Environment Facility and the Commission on Sustainable Development, should be strengthened. | Необходимо также укрепить некоторые элементы существующих механизмов, в частности Глобальный экологический фонд и Комиссию по устойчивому развитию. |
| The draft resolution contained useful new elements pertaining to international migration policies and programmes and potentially life-saving information campaigns. | В проекте резолюции содержатся полезные новые элементы, касающиеся политики и программ в области международной миграции, а также информационных кампаний, способных спасти жизни людей. |
| The elements of a counter-terrorism strategy announced by the Secretary-General earlier this year provide a useful pointer in the right direction. | Элементы контртеррористической стратегии, объявленной Генеральным секретарем в этом году, служат нам полезным указателем верного направления. |
| But allow me to cite the cardinal elements of the Algiers Agreement to refresh members' memories. | Однако позвольте мне процитировать основные элементы Алжирского соглашения, с тем чтобы освежить их в памяти членов Ассамблеи. |
| The core elements of the framework have already been discussed at length and in detail. | Основные элементы ее структуры обсуждены уже широко и подробно. |
| Accordingly I have combined these elements and left them in article 12. | В связи с этим я объединил эти элементы и оставил их в статье 12. |
| The elements contained in the previous subparagraph (c) now appear to be adequately covered in article 24. | Как представляется, элементы, содержащиеся в прежнем подпункте (с), в настоящее время адекватно охвачены в статье 24. |
| All of those elements were omitted in the final result. | Все эти элементы были упущены в итоговом документе. |
| The other new elements help to align the text to the current context, while the last two operative paragraphs refer to the next session. | Другие новые элементы позволяют сделать текст более актуальным, а последние два пункта постановляющей части касаются следующей сессии. |
| This draft resolution has been submitted over a number of years, and contains important elements that we support. | Данный проект резолюции вносился на протяжении ряда лет и содержит важные элементы, которые мы поддерживаем. |
| Nevertheless, certain elements are not acceptable to us. | Тем не менее, некоторые элементы являются неприемлемыми для нас. |
| However, we find that the draft resolution incorporates elements that are not acceptable to us. | В то же время мы считаем, что в данном проекте резолюции содержатся элементы, которые являются для нас неприемлемыми. |
| We believe that those elements and principles remain valid and important in the current international situation and should therefore have been reaffirmed and upheld. | Мы считаем, что эти элементы и принципы сохраняют свою силу и значение в нынешней международной обстановке и поэтому должны быть вновь подтверждены и поддержаны. |
| The United States can support the elements of a press statement as outlined by the High Commissioner for Human Rights. | Соединенные Штаты могут поддержать элементы заявления для прессы, о которых говорил Верховный комиссар по правам человека. |
| The key issues of external security and territorial integrity also provide positive elements in the overall assessment of the situation. | Ключевые вопросы внешней безопасности и территориальной целостности также представлены как позитивные элементы аналитической картины в целом. |
| These elements were all considered in drawing up this assistance programme. | При составлении данной программы оказания помощи все эти элементы были рассмотрены. |
| The workshop identified the needs of these countries and elements for an internationally supported assistance programme. | На Совещании были определены потребности упомянутых стран и элементы опирающейся на международную поддержку программы оказания помощи. |
| I would like to identify some key elements in that connection. | Я хотел бы определить в этой связи некоторые ключевые элементы. |
| Notification about the existence of such data records, access and an opportunity to make corrections to erroneous data are elements of such reliability. | Уведомление о наличии таких данных, доступе к ним и возможности внесения исправлений в ошибочные данные - элементы такой надежности. |
| It was further stated that, despite some elements common to all ecosystems, every ecosystem was unique in its specific components, interactions and functioning. | Кроме того, было заявлено, что, несмотря на некоторые общие для всех экосистем элементы, каждая экосистема является уникальной по своим конкретным компонентам, взаимодействиям и функционированию. |
| However, the maritime labour documentation system has additional elements that may better ensure both flag State implementation and enforcement and ongoing shipowner compliance with the Convention standards. | Вместе с тем система трудовой документации в морском судоходстве предусматривает дополнительные элементы, которые могут лучше обеспечивать как осуществление и обеспечение соблюдения государством флага соответствующих положений, так и непрерывное соблюдение судовладельцами стандартов Конвенции. |
| All of the above elements of national capacity are complementary, and should be seen in a holistic manner. | Все упомянутые выше элементы, касающиеся национального потенциала, дополняют друг друга и их следует рассматривать на комплексной основе. |
| By way of illustration, this chapter briefly applies elements of this analytical framework to access to medicines. | В качестве иллюстрации в настоящей главе кратко излагаются элементы этих принципов анализа и их приложение к обеспечению доступа к медикаментам. |
| The elements offered in its working paper were open for discussion. | Элементы, предложенные в ее рабочем документе, предназначены для открытого обсуждения. |
| Thirty strategic objectives provide detailed elements of the steps to reach those goals. | Тридцать стратегических задач обеспечивают элементы шагов по достижению этих целей. |