Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Подразделений

Примеры в контексте "Elements - Подразделений"

Примеры: Elements - Подразделений
The Air Transportation Section and Movement Control Section at the Department of Field Support recommended that elements of the Aviation Section be restructured. Секция воздушного транспорта и Секция управления перевозками Департамента полевой поддержки вынесли рекомендацию относительно реорганизации некоторых подразделений Авиационной секции.
This would involve not only governments but also efforts by the civilian industry as well as law enforcement investigative elements. А это предполагает усилия не только правительств, но и гражданской промышленности, равно как и правоохранительных и следственных подразделений.
In addition, elements of the assigned reserve for EUFOR will be exercised in Bosnia and Herzegovina in the near future. Кроме того, в ближайшее время в Боснии и Герцеговине будут проведены учения подразделений приписанного к СЕС резерва.
There are indications that suspected militia elements use the markets to extort money from traders. Имеются свидетельства того, что подозреваемые члены повстанческих подразделений используют рынки для вымогательства денег у торговцев.
Functionally, the police are organized into a number of specialized elements. В своей организационной структуре полиция имеет ряд специализированных подразделений.
Some of the surviving elements of the 32nd and 35th divisions later saw action against American forces. Некоторые из уцелевших подразделений 32-й и 35-й дивизий позднее приняли участие в боевых действиях против американских войск.
On 22 July 1993 elements of the armed forces of the Republic of Armenia began a large-scale offensive on the city of Agdam. 22 июля 1993 года началось крупномасштабное наступление подразделений вооруженных сил Республики Армения на город Агдам.
The situation returned to normal following intervention by the Government and withdrawal of elements of the two army brigades. После вмешательства правительства и вывода подразделений двух армейских бригад обстановка нормализовалась.
They form a ready target for elements of the government armed forces and members of the militias. Они представляют собой готовую мишень для подразделений правительственных вооруженных сил и формирований ополченцев.
On 9 April 1994, the parties will begin to lift all mines affecting the deployment of UNPROFOR elements within the area of separation. 9 апреля 1994 года стороны приступят к обезвреживанию всех мин, препятствующих размещению подразделений СООНО в районе разъединения.
Distribution of water to deployed elements is the responsibility of the units to which they are attached. За распределение воды среди развернутых подразделений отвечают подразделения, к которым они приданы.
From an operational perspective, INTERFET is confident that its mission will be unaffected by the planned withdrawal of certain military elements. С оперативной точки зрения МСВТ уверены в том, что планируемый вывод некоторых воинских подразделений никак не скажется на выполнении их задач.
The initial UNPROFOR deployment in Srebrenica consisted of elements of the Canadian battalion. Первоначально развернутый контингент СООНО в Сребренице состоял из подразделений канадского батальона.
The Vice-President has reaffirmed the Government's determination to pursue the military option against the elements of the former junta. Вице-президент подтвердил решимость правительства продолжить использование военной силы против подразделений бывшей хунты.
Regrettably, the agreement did not lead to significant alterations in the behaviour of security elements and militias. К сожалению, вышеуказанная договоренность не привела к существенным изменениям в поведении подразделений безопасности и боевиков.
The provision of 241 generator sets of various capacities is required to generate electrical power for all mission elements, including troops. Для обеспечения электроэнергией всех подразделений миссии, включая воинские подразделения, требуется 241 генератор разной мощности.
The agreement builds on the recognized comparative advantages of the value-adding institutional elements of the two organizations. Это соглашение основано на признанных сравнительных преимуществах, обеспечивающих наибольшую эффективность организационных подразделений этих двух организаций.
An increasing number of elements from the armed opposition have renounced violence and opted to work for peace in partnership with the Government. Все больше подразделений вооруженной оппозиции отказываются от насилия и начинают предпринимать усилия в интересах мира в партнерстве с правительством.
With this initiative, a culture of excellence would be created within surface transport elements in field missions. С помощью этой инициативы в рамках подразделений полевых миссий, занимающихся вопросами наземного транспорта, была бы внедрена культура образцовой работы.
Support for the temporary transfer of engineer elements from UNMIS to UNAMID will also be crucial. Принципиально важно также, чтобы была обеспечена поддержка временной передачи инженерных подразделений из МООНВС в состав ЮНАМИД.
With regard to caseload statistics, the Committee notes that they reflect continued growth across most elements of the system of administration of justice in 2011. Что касается статистики рабочей нагрузки, то, как отмечает Комитет, она продолжала возрастать в большинстве подразделений системы отправления правосудия в 2011 году.
Measures need to be taken to ensure that the Sierra Leone army has the means and capability to deter border incursions by armed Liberian elements. Необходимо принять меры для обеспечения того, чтобы армия Сьерра-Леоне располагала необходимыми средствами и возможностями для отражения вторжений вооруженных либерийских подразделений в приграничных районах.
In addition, the Government needs assistance to construct internment camps to enable it to control the deserting AFL and LURD elements who have entered Sierra Leone. Кроме того, правительству требуется помощь в создании лагерей для интернированных, чтобы позволить ему контролировать дезертиров из подразделений ВСЛ и ЛУРД, которые проникли в Сьерра-Леоне.
At the same time, Eighth Army formed Task Force Bradley, consisting of elements of the 8th Infantry Regiment, 2nd Infantry Division. Также командование 8-й армии собрало боевую группу Брэдли из подразделений 8-го пехотного полка 2-й американской пехотной дивизии.
We await with keen interest the report by the Secretary-General regarding the full withdrawal of Croatian army elements and their military equipment from Bosnia. Мы с большим интересом ожидаем доклада Генерального секретаря по вопросу о полном выводе с территории Боснии подразделений хорватской армии и их военного снаряжения.