| Testing our mettle against the elements. | Узнаем, что сильнее, храбрость или стихия. |
| If the elements don't kill you, the Cranks will. | Если вас не убьёт стихия, то убьют шизы. |
| Nevertheless, the natural elements are continuing to rage, and further reports about their effects appear daily. | Однако стихия продолжает бушевать, и ежедневно поступают новые сведения о ее последствиях. |
| Just us and the elements. | Только мы и стихия. |
| Now, these barren lands are left to the mercy of the elements. | Теперь в этих бесплодных землях правит стихия. |
| The spiritual consent of Princes of Russ and Russian people will transform Russia into inviolable island which will be bypassed with elements. | Духовное согласие Князей Руси и русского народа превратит Россию в неприкосновенный остров, который обойдет стихия. |
| You, me, elements of nature and an entire mobile State Department office. | Ты, я, природная стихия и целый передвижной офис госдепа. |
| As natural disasters become stronger, more frequent and hit wider areas, the devastation and suffering the elements inflict act as portents of the future. | Сейчас, когда частота и масштабы стихийных бедствий увеличиваются, те разрушения и бедствия, которые вызывает стихия, становятся все более очевидными предвестниками вероятного будущего. |
| Without the Touchstone to shield us, we shall soon be overtaken by the elements. | Без защиты Пробного Камня стихия скоро погубит нас. |
| This voice will beat instead of your heart like a spring creek, and when will interweaving voices of Marina and Ruslan Krynysya then like an ocean of snows breaks out unruly elements which would left a trace in the real Ukrainian music and in Your forever loving hearts! | Этот голос ручьём весны забьётся вместо вашего сердца, а когда зазвенят голоса Марины и Руслана Криницы, тогда, подобно океану снегов, разыграется неудержимая стихия, которая навсегда оставит след в настояшей украинской музыке и в Ваших вечно влюблённых сердцах! |