| These and other elements of flexibility are discussed in paras. 64 ff. infra. | Эти и другие элементы гибкости рассматриваются ниже, в пунктах 64 и далее. |
| After deliberation, the Working Group agreed to delete those elements from the proposal and referred it to the drafting group. | После обсуждения Рабочая группа постановила исключить из предложения эти элементы и передать его на рассмотрение редакционной группы. |
| The remaining elements should be in place shortly. | Недостающие элементы должны быть добавлены в ближайшее время. |
| The Commission believes that the basic elements for a thorough system are now in place. | Комиссия считает, что основные элементы надежной системы в настоящее время созданы. |
| Extremist elements within the majority and the opposition were clearly playing a destabilizing role and thus contributing to the deterioration of the situation. | Совершенно очевидно то, что экстремистские элементы большинства и оппозиции играли дестабилизирующую роль и тем самым способствовали ухудшению положения. |
| The major elements for chemical and missile monitoring are in place. | Основные элементы механизма осуществления наблюдения в химической и ракетной областях созданы. |
| As a result of these efforts, the essential elements of the monitoring system were in place as from the middle of August 1994. | Благодаря этим усилиям основные элементы системы наблюдения были созданы к середине августа 1994 года. |
| African countries may wish to take these elements into account in formulating their policies to promote financial deepening and diversification. | При разработке политики в области развития и диверсификации финансового сектора африканским странам, возможно, необходимо будет принимать эти элементы во внимание. |
| The broad elements of the emerging European security architecture are already in place. | Уже функционируют широкие элементы зарождающегося здания европейской безопасности. |
| The elements of UNPROFOR stationed in Croatia were to be converted into UNCRO by the end of June 1995. | Элементы СООНО, размешенные в Хорватии, предстояло преобразовать к концу июня 1995 года в ОООНВД. |
| These young Tutsi sometimes benefit from the tolerance of some elements of the forces of law and order. | Этим молодым тутси иногда попустительствуют определенные элементы сил поддержания правопорядка. |
| The Security Council reaffirms its condemnation of those extremist elements that attempt to undermine the national reconciliation. | Совет Безопасности вновь осуждает те экстремистские элементы, которые пытаются подорвать процесс национального примирения. |
| This programme should include the specific elements of a system-wide common manual and the schedule for completing it. | В эту программу следует включить конкретные элементы общесистемного, единого руководства, а также график завершения его подготовки. |
| The Union reiterates the principal elements set forth in those documents and wishes to add the following comments. | Союз вновь подтверждает главные элементы, изложенные в этих документах, и хотел бы добавить следующие замечания. |
| Second, the debt-servicing obligations are modified under negotiated arrangements, whose major elements are reviewed below. | Во-вторых, обязательства по обслуживанию задолженности пересматриваются в рамках согласованных механизмов, основные элементы которых рассматриваются ниже. |
| The basic elements were set forth in paragraphs 4 and 5. | Эти основные элементы изложены в пунктах 4 и 5. |
| Rather, this note presents possible elements, or building blocks, of a plan, for the first review. | Вместо этого в настоящей записке предлагаются возможные элементы или компоненты плана первого рассмотрения. |
| The Committee requested the interim secretariat to provide elements of a draft outline for such a report. | Комитет просил временный секретариат представить элементы проекта основных положений такого доклада. |
| The elements of these recommendations would be different in each scenario, reflecting its characteristics. | Элементы этих рекомендаций будут различными для каждого сценария, так как они будут отражать их характерные особенности. |
| It is understood that these elements could be used in individual arrangements with more than one entity. | При этом понимается, что эти элементы могут быть использованы в отдельных процедурах, согласуемых с несколькими органами. |
| The elements elaborated in this note contain extracts from that decision, as well as other issues of importance in any arrangement between organizations. | Элементы, рассматриваемые в настоящей записке, содержат выдержки из этого решения, а также другие вопросы, имеющие важное значение для любой согласованной процедуры между организациями. |
| The elements proposed in this section are drawn from the Convention and initial Committee guidance. | Элементы, предлагаемые в настоящем разделе, основываются на положениях Конвенции и первоначальных руководящих указаниях Комитета. |
| The point was also made that certain elements in the proposed draft convention might be more appropriately covered in status-of-forces agreements. | Было также высказано мнение о том, что некоторые элементы предлагаемого проекта конвенции можно было бы лучше отразить в соглашениях о статусе сил. |
| It also contains some new elements to take account of new circumstances. | В него также включены новые элементы с учетом новых обстоятельств. |
| None the less, we voted in favour of the draft resolution, because we believe it contains some useful elements. | Тем не менее мы проголосовали за проект резолюции, поскольку считаем, что он содержит некоторые полезные элементы. |