| The core elements of the Buenos Aires Plan of Action were agreed upon by ministers at that session. | На ней министры согласовали основные элементы Буэнос-Айресского плана действий. |
| The elements of the recommendation are provided for in the Programming Manual, although older project-document evaluations may not contain them. | Элементы этой рекомендации содержатся в Руководстве по программам, хотя в более старых проектных документах они могут и не содержаться. |
| Each LDC would be invited to devise key elements of a country-specific treatment or package of ISMs relevant to priority needs. | Каждой НРС будет предложено определить важнейшие элементы странового режима или комплекса ММП, отвечающих ее первоочередным потребностям. |
| In spite of the great variety of RIAs, some common elements can be discerned. | При всем разнообразии РИС в них можно вычленить сходные элементы. |
| The analysis incorporates all elements required for improving trade logistics under the heading of trade facilitation, including transport infrastructure and services. | Анализ охватывает все элементы, требуемые для совершенствования торговой логистики по рубрике упрощения процедур торговли, включая транспортную инфраструктуру и услуги. |
| Those cases need to be re-examined from a legal standpoint to establish the elements on which the evidence is defective or inadequate. | Эти дела нуждаются в повторном анализе с юридической точки зрения, с тем чтобы установить элементы, в отношении которых доказательства страдают дефектами или являются недостаточными. |
| This includes the development of elements for a national legal framework. | В частности, разработаны элементы для национальных правовых рамок. |
| These elements, among others, will by a key contribution towards building an adequate and comprehensive international regime on the transport of radioactive material. | Эти элементы среди прочего внесут решающий вклад в создание адекватного и всеобъемлющего международного режима транспортировки радиоактивного материала. |
| If the answer is yes, please indicate the elements involved in implementing the mechanism. | Если "да", просьба отметить элементы, используемые в этом механизме. |
| Luberef further divided its claim into the claim elements described in table 30 below. | Далее "Любереф" разбила свою претензию на отдельные элементы, которые перечисляются в таблице 30 ниже. |
| During the period of the quartering process in Angola, some UNITA elements entered into Namibia to surrender to the authorities. | В период расквартирования в Анголе некоторые элементы УНИТА въехали в Намибию для того, чтобы сдаться властям. |
| Those elements were transported to the closest quartering area and their weapons handed over to the Angolans. | Эти элементы были доставлены в ближайшие районы расквартирования, а их оружие было передано ангольцам. |
| RCD-Goma subsequently launched an offensive from Kindu to drive Mayi-Mayi elements out of the region. | После этого КОД-Гома предприняло наступление из Кинду с целью выбить из региона элементы «майи-майи». |
| The right to health contains certain essential elements to be applied by States according to the prevailing national conditions. | Право на здоровье содержит некоторые важные элементы, которыми должны руководствоваться государства в соответствии с имеющимися национальными условиями. |
| It contains all the elements for promoting dialogue among different civilizations. | Он содержит все элементы, необходимые для развития диалога между разными цивилизациями. |
| These elements could constitute the basis for identifying possible programmatic components. | Эти элементы могут стать основой для определения возможных программных компонентов. |
| It was also noted that there were some new elements. | Было также отмечено, что имеются некоторые новые элементы. |
| The Panel has reclassified elements of Bojoplast's claim for the purposes of this report. | Группа реклассифицировала некоторые элементы претензий "Бойопласта" для целей настоящего доклада. |
| Both elements, if in place, would represent a large qualitative step towards strengthening the global nuclear non-proliferation regime. | Если бы эти элементы были претворены в жизнь, это ознаменовало бы собой крупный качественный скачок на пути к усилению глобального режима ядерного нераспространения. |
| The upcoming consideration of UNMEE's mandate renewal by 15 March 2002 should reflect relevant elements referred in the above sections. | В ходе предстоящего рассмотрения вопроса о возобновлении мандата МООНЭЭ к 15 марта 2002 года необходимо учитывать соответствующие элементы, о которых идет речь в разделах выше. |
| This Protocol resulted from long negotiations and has essential elements needed to bring the Angolan conflict to an end". | Этот Протокол стал результатом длительных переговоров и содержит основополагающие элементы, необходимые для прекращения ангольского конфликта». |
| All these elements illustrate the horrendous impact of armed conflict on children. | Все эти элементы иллюстрируют ужасные последствия вооруженных конфликтов для детей. |
| Both evaluations addressed common elements such as the issue of national ownership and UNDP capacity for efficient service delivery. | В обеих оценках рассматривались общие элементы, такие, как вопрос национальной принадлежности и потенциал ПРООН для эффективного предоставления услуг. |
| In spite of many variations, the principal constituent elements of BITs have become rather uniform over the years. | Несмотря на множество изменений, через которые прошли ДИД, их основополагающие составные элементы приобрели со временем определенную однородность. |
| At a minimum, disclosure should be made of the nature, type and elements of the related-party transactions. | Как минимум, раскрытию должны подлежать характер, тип и элементы операций со связанными сторонами. |