Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементы

Примеры в контексте "Elements - Элементы"

Примеры: Elements - Элементы
The summary will reflect key elements of the presentations by experts and of the interactive discussions among participants. В кратком изложении будут отражены ключевые элементы презентаций экспертов и интерактивных обсуждений между участниками.
Negotiation of a legally-binding instrument committing all States to a world without nuclear weapons and containing elements that need to be covered. Проведение переговоров по юридически обязательному инструменту, обязывающему все государства добиваться построения мира, свободного от ядерного оружия, и содержащему элементы, которые требуется охватить.
He also underlined the importance of working with communities and outlined the challenges of doing so in areas with extremist elements. Кроме того, он подчеркнул важность взаимодействия с общинами и выделил связанные с этим проблемы в регионах, где присутствуют экстремистские элементы.
It also provided elements for assessing the existing modalities of the financing for development follow-up process and outlined three options for strengthening the process. З. В нем также представлены элементы для оценки существующих форм осуществления последующей деятельности в области финансирования развития и описаны три варианта укрепления данного процесса.
The Busan Partnership for Effective Development Cooperation could provide useful building blocks and its elements needed to be duly considered during development financing deliberations. Пусанский план партнерства в целях эффективного сотрудничества в области развития может обеспечить полезные блоки и элементы соответствующей конструкции, которые необходимо надлежащим образом рассмотреть при обсуждении вопросов финансирования развития.
The right-to-health framework sets out key elements that should be fulfilled by States to ensure access to medicines. В системе права на здоровье определены основные элементы, которые должны применяться государствами для обеспечения доступа к лекарствам.
These essential elements of democracy are a necessary condition for women's substantive equality in public and political life. Эти основополагающие элементы демократии являются необходимым условием реального равноправия женщин в общественной и политической жизни.
These elements, however, might be used also to define normal and legal interactions between States. Однако эти элементы также могут использоваться для определения нормального и законного взаимодействия между государствами.
Several delegations highlighted the main constitutive elements of democracy. Некоторые представители выделили основные составные элементы демократии.
Several countries in the Asia-Pacific region have already designed national indicators of well-being, which include both subjective and objective elements. В нескольких странах Азиатско-Тихоокеанского региона уже разработаны национальные показатели благополучия, включающие как субъективные, так и объективные элементы.
Without such cooperation, organized criminal elements would continue to exploit the vulnerabilities of migrants. Без такого сотрудничества организованные преступные элементы будут продолжать пользоваться уязвимостью мигрантов.
All elements, including associated costs, should be taken into account. Должны быть учтены все элементы, включая сопутствующие расходы.
CPC should also identify which programmes, subprogrammes and programme elements were obsolete or only marginally useful. КПК также следует выявить программы, подпрограммы или элементы программ, которые уже неактуальны или приносят ограниченную пользу.
Like others, her delegation believed that the elements of the Coordinator's 2007 package constituted a viable option for reaching consensus. Как и другие делегации, ее делегация считает, что элементы предложенного Координатором в 2007 году пакета составляют реальную основу для достижения консенсуса.
It was suggested that UNCITRAL should aim at formulating general principles that regulate the common elements of PPPs. Было высказано мнение, что ЮНСИТРАЛ следует стремиться к выработке общих принципов, регулирующих типичные элементы ПЧП.
Some elements can be addressed in the PPP project agreement, which involves the question of risk allocation. Некоторые элементы могут быть рассмотрены в соглашении по проекту ГЧП, включая и вопрос распределения рисков.
The position of her delegation was that the various elements of the MSME topic should be considered by the Commission in 2014. Позиция делегации страны оратора заключается в том, что различные элементы темы ММСП должны быть рассмотрены Комиссией в 2014 году.
We hope that these elements will be duly taken into account when considering any future action with regard to this instrument. Мы надеемся, что указанные элементы будут должным образом учтены при рассмотрении вопроса о принятии любых последующих мер по этому документу.
She regretted that the draft resolution continued to contain elements that required her delegation to vote against it. Она сожалеет, что в проекте резолюции по-прежнему содержатся элементы, которые вынуждают ее делегацию голосовать против него.
However, elements of existing laws could be used together with the legal texts and guidance publications to promote a harmonized approach. Однако можно использовать отдельные элементы существующих законов вместе с правовыми документами и опубликованными директивными указаниями для содействия выработке согласованного подхода.
Although that document had some useful elements, her Government's objections to the Durban process and outcome document were well known. Хотя этот документ содержит некоторые полезные элементы, оговорки ее правительства по поводу Дурбанского процесса и итогового документа хорошо известны.
The elements were added during the past decade because of new requirements perceived on an ad hoc basis. Эти элементы добавлены в последнее десятилетие с учетом новых потребностей, рассматривавшихся в индивидуальном порядке.
Finally, many elements of an overall strategy lie beyond the legal sphere altogether. Наконец, многие элементы общей стратегии вообще выходят за пределы правовой сферы.
The strategies should include key elements and actions that support equitable and sustainable development and are sensitive to country-specific contexts. Эти стратегии должны включать в себя ключевые элементы и действия, поддерживающие справедливое и устойчивое развитие и учитывающие условия в конкретных странах.
Substantive elements include strategic planning; programme review; evaluation; monitoring and reporting; and knowledge generation and management. Основные элементы включают стратегическое планирование; обзор программ; оценку; контроль и отчетность; и формирование знаний и управление ими.