| The difficulty of quantifying some key elements of social sustainability has also been a contributing factor. | Важную роль также играет то, что некоторые ключевые элементы социальной устойчивости с трудом поддаются количественной оценке. |
| While the concept of social sustainability requires further clarification, some practical elements can be highlighted on the basis of existing literature. | Хотя концепция социальной устойчивости требует дальнейшего уточнения, имеющаяся литература позволяет выделить некоторые ее практические элементы. |
| Those fundamental elements affect society's development process and the outcomes of the policies, programmes and projects of international and national organizations. | Эти фундаментальные элементы влияют на процесс развития общества и на результаты политики, программ и проектов международных и национальных организаций. |
| Organisations are also encouraged to reuse or adapt design elements from existing processes. | Организациям также предлагается повторно использовать или адаптировать элементы проектирования из существующих процедур. |
| Article 416 CC covers all elements of article 19 of the UNCAC (abuse of functions). | Статья 416 УК включает все элементы статьи 19 КПКООН (злоупотребление служебным положением). |
| Criminal procedure combines elements of both the accusatorial and the inquisitorial systems and consists of preparatory proceedings, a formal investigation phase and trial. | Уголовное судопроизводство сочетает в себе элементы обвинительной и инквизиционной систем и включает в себя предварительное производство, этап официального расследования и судебное разбирательство. |
| This working document contains elements for a fissile material treaty. | Этот рабочий документ содержит элементы договора по расщепляющемуся материалу. |
| Annexes have instead been used to clarify some of the elements excluded from the report due to considerations of length. | Вместо этого были использованы приложения, проясняющие некоторые элементы, исключенные из основного текста доклада вследствие требований к его объему. |
| The definition of an offence must cover all elements needed for this purpose. | В определении преступления должны содержаться все необходимые для этого элементы. |
| The main elements, basic purpose and structure of UNV were specified in the General Assembly's resolution. | Основные элементы, главная цель и структура ДООН были определены в резолюции Генеральной Ассамблеи. |
| According to the assessment, the elements of the Outline were implemented well in general, with the main goals basically achieved. | Согласно этой оценке элементы Положений в целом выполняются надлежащим образом, а главные цели в основном достигнуты. |
| Opportunities to education and training are important elements in empowering and enabling women to participate fully in society in different aspects. | Возможности для получения образования и профессиональной подготовки - важные элементы расширения прав и возможностей женщин, позволяющих им в полной мере участвовать в различных аспектах общественной жизни. |
| Each level of the curriculum includes substantive elements designed to change attitudes and stereotypes and to recognize women's role in society. | В программы обучения на каждом уровне были включены важные элементы, направленные на изменение поведения и стереотипов и признание роли женщин в жизни общества. |
| All the elements of the list must be taken into consideration and balanced in light of each situation. | Все фигурирующие в перечне элементы должны быть приняты во внимание и взвешены с учетом обстоятельств каждого случая. |
| Section 21 of the PCEO Act incorporates trading in influence elements, but a comprehensive offence is not established. | Раздел 21 Закона о ПКЭП содержит элементы злоупотребления влиянием в корыстных целях, однако полный состав преступления не определен. |
| The practice of "bride kidnapping" may be another example, provided that the other elements of trafficking are also present. | Еще одним примером таких обычаев может быть "похищение невесты" при условии, что присутствуют также и другие элементы торговли людьми. |
| In addition to this law, there are a number of other laws within which contain elements that may include certain aspects of trafficking. | В дополнение к этому закону действует ряд других законов, тексты которых содержат элементы, которые могут касаться определенных аспектов торговли людьми. |
| The due diligence elements of the Guiding Principles could also be used to guide the impact assessment processes. | Относящиеся к принципу должной заботы элементы Руководящих принципов могли бы также использоваться в качестве критериев в процессах оценки воздействия. |
| They have learned how to create the basic elements of matter. | Они научились создавать основные элементы материи. |
| George, to me, was taking certain elements of RB and rock and rockabilly and creating something unique. | Для меня Джордж собрал определённые элементы ритм-н-блюза, рока и рокабилли и создал нечто уникальное. |
| But there are certain elements in these rituals... which are very common in all religions. | Но в этих обрядах и ритуалах есть элементы, которые присущи для всех религий. |
| They are two different elements of the same musical condition. | Это разные элементы одного музыкального состояния. |
| Let me give you a little rundown of this commercial's great elements. | Позвольте мне кратко изложить великолепные элементы данной рекламы. |
| I started with Risky Business and I've always had comedic elements in different characters. | Я начал в Рискованном бизнесе и у меня всегда были смешные элементы у разных персонажей. |
| Large elements of the food industry are poisoning us. | Большие элементы пищевой промышленности отравляют нас. |