My delegation supports the mandate, plan, principles and operational elements proposed in the report for the successor mission. |
Моя делегация поддерживает мандат, план, принципы и оперативные элементы, предлагаемые в докладе в отношении последующей миссии. |
These are the elements and conditions for a just and lasting peace. |
Вот элементы и условия справедливого и прочного мира. |
OIOS believes that these laudable measures should be part of a strategic plan which encompasses all elements listed in paragraph 52 above. |
УСВН надеется, что эти заслуживающие признания меры должны быть частью стратегического плана, который охватывал бы все элементы, перечисленные в пункте 52 выше. |
The report reviews the key elements of General Assembly resolution 57/294. |
В докладе анализируются ключевые элементы резолюции 57/294 Генеральной Ассамблеи. |
Noting that the group had reached a common understanding on the way forward, he outlined key elements of the draft decision. |
Отметив, что группа достигла общего понимания относительно путей продвижения вперед, он выделил ключевые элементы проекта решения. |
They were directed to take these elements, together with gender goals, into consideration when making recommendations for selection. |
При вынесении рекомендаций в отношении набора им было поручено учитывать эти элементы, а также цели в области представленности женщин. |
In the work done since 1994, all these elements of the monitoring mechanism have been present. |
Все эти элементы механизма контроля присутствовали в работе, проделанной с 1994 года. |
The course set by the Quartet must be maintained and its various elements further defined. |
Курс, определенный «четверкой», следует сохранять, определяя дальнейшим образом его различные элементы. |
The main elements in the process are discussed below. |
Основные элементы такой процедуры рассматриваются ниже. |
The text of the provision adopts elements of both the relevant provisions in the Hague-Visby Rules and the Hamburg Rules. |
В тексте этого положения использованы отдельные элементы соответствующих положений Гаагско-Висбийских правил и Гамбургских правил). |
Unfortunately, however, these elements - and the relationships among them - are not always well understood. |
Однако, к сожалению, эти элементы - и взаимосвязь между ними - не всегда четко понимаются. |
As was the case last year, the elements in question are of a serious nature. |
Как и в прошлом году, упомянутые элементы имеют серьезный характер. |
Similar texts have been put forward over a number of years, and they have contained important elements that we support. |
Тексты подобного рода предлагались на протяжении вот уже целого ряда лет, и в них содержались важные элементы, пользующиеся нашей поддержкой. |
We note that this year's text reflects a more pragmatic approach, but there are elements that we cannot accept. |
Мы отмечаем, что в тексте, представленном в нынешнем году, находит отражение подход более прагматичный, но и в нем содержатся такие элементы, согласиться с которыми мы не в состоянии. |
Reorganization processes which include both informal and formal elements |
Реорганизационные процедуры, которые включают как неофициальные, так и официальные элементы |
He wondered if any other elements should be added to that mandate. |
Он интересуется, следует ли в этот мандат включить какие-либо другие элементы. |
The Brahimi report has already recommended that elements of the rule of law be mainstreamed into complex operations in post-conflict situations. |
В докладе Брахими уже содержалась рекомендация учитывать при проведении сложных операций в постконфликтных ситуациях элементы верховенства права. |
All these elements are common features of today's conflicts. |
Все эти элементы являются общими чертами сегодняшних конфликтов. |
We do not feel that a new resolution could add any positive elements to those already in place. |
Мы не считаем, что новая резолюция способна добавить какие-либо позитивные элементы к уже имеющимся. |
Unless this difference in approach is reconciled, time and energy spent on other elements of the reform will be futile. |
Если не произойдет примирения этого различия в подходах, время и энергия, затраченные на другие элементы реформы, окажутся тщетными. |
Any withdrawal from occupied land is praiseworthy, but a unilateral withdrawal would contain problematic elements. |
Любой уход с оккупированной земли достоин похвалы, однако односторонний уход может содержать проблематичные элементы. |
The report constitutes main elements of the provisional agenda and the meeting of the Advisory Group on 29th September 2003. |
Доклад формирует основные элементы предварительной повестки дня ее совещания Консультативной группы 29 сентября 2003 года. |
Burkina Faso had always been a hospitable country, and integration and good-neighbourliness were key elements of its foreign policy. |
Буркина-Фасо всегда была гостеприимной страной, а интеграция и добрососедство - это ключевые элементы ее внешней политики. |
I think it is useful to recall the key elements of that progress. |
Я думаю, будет полезно напомнить основные элементы этого прогресса. |
My delegation regrets that some non-consensus elements were included in the draft resolution just adopted. |
Моя делегация сожалеет о том, что в текст только что принятого проекта резолюции включены некоторые неконсенсусные элементы. |