| Media and local sources reported that JEM elements took over the police station in Omdurman by force, killing six local police officers. | Согласно средствам массовой информации и местным источникам, элементы ДСР силой захватили полицейский участок в Омдурмане, убив шесть местных полицейских. |
| In this context, engineer elements from UNMIS are being transferred to UNAMID on a temporary basis. | В этой связи инженерные элементы из состава МООНВС временно переводятся в ЮНАМИД. |
| The initiative will also introduce performance management elements for staff, linked to wider performance. | В контексте осуществления этой инициативы будут также введены в действие элементы организации служебной деятельности персонала, увязанные с деятельностью в более широком смысле. |
| Agreed elements of this project will be introduced incrementally, starting in 2008. | Согласованные элементы в рамках этого проекта будут внедряться постепенно, начиная с 2008 года. |
| New evidence on the effectiveness of male circumcision as a measure for reducing HIV transmission will modify elements of this focus area. | С учетом новых данных об эффективности мужского обрезания в качестве одного из способов сокращения случаев передачи ВИЧ будут изменены элементы этой приоритетной области деятельности. |
| These interconnected elements work individually and collectively to strengthen protection and reduce vulnerability. | Эти взаимозависимые элементы как по отдельности, так и одновременно позволяют повысить степень защиты и снизить степень уязвимости. |
| The secretariat would draft elements for the political declaration for the consideration of the extended Bureau. | Секретариат подготовит элементы проекта политической декларации для рассмотрения Бюро расширенного состава. |
| The Committee will be invited to review in detail the draft declaration and to suggest elements for further consideration, as appropriate. | Комитету будет предложено подробно рассмотреть проект декларации и указать надлежащие элементы для дальнейшего рассмотрения. |
| These elements stem from the revised mandate of the Working Group and build on the results achieved so far. | Эти элементы вытекают из пересмотренного мандата Рабочей группы и имеют в своей основе уже достигнутые результаты. |
| All of these elements can be effectively implemented through use of ICT in a Web-based support network for schools. | Все эти элементы могут быть эффективно задействованы за счет использования ИКТ в сети поддержки школ на базе Интернета. |
| We have over the years identified elements for negotiations, yet remain reluctant to move into intergovernmental negotiations. | За прошедшие годы мы определили элементы переговоров, но по-прежнему не проявляем желания вести межправительственные переговоры. |
| It built on General Assembly resolution 62/63 by incorporating additional elements intended to enhance international cooperation. | Он построен на резолюции 62/63 Генеральной Ассамблеи и содержит дополнительные элементы, направленные на укрепление международного сотрудничества. |
| The Coordinator's proposal contained the elements of a compromise solution. | Предложение Координатора содержит элементы компромиссного решения. |
| Nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons therefore constitute essential elements for the preservation of peace and security for all States. | Таким образом, ядерное разоружение и нераспространение ядерного оружия представляют собой существенно важные элементы, необходимые для сохранения мира и безопасности на благо всех государств. |
| We believe that it should reflect the following broad elements. | Мы считаем, что он должен отражать следующие широкие элементы. |
| The paper provided by the Chairman of Working Group I contains elements of a consensus document. | Документ, представленный Председателем Рабочей группы 1, содержит элементы консенсусного документа. |
| The question also arose as to who decided whether or under what circumstances additional elements would be taken into account. | Возникает также вопрос о том, кто решает, будут ли и при каких обстоятельствах будут учитываться дополнительные элементы. |
| It is worth noting that the Commission draft articles do not contain elements of such regime thinking. | Стоит отметить, что в проектах статей Комиссии не содержатся элементы такого «режимного» мышления. |
| The above-mentioned elements, in which human suffering is a critical factor, typically generate attention and response at the international level. | Вышеназванные элементы, в которых человеческие страдания представляют собой критически важный фактор, как правило, привлекают внимание и вызывают ответную реакцию на международном уровне. |
| However, as the Advisory Committee pointed out in its report, the elements of harmonization were complex and in need of further elaboration. | Однако, как Консультативный комитет указал в своем докладе, элементы такой унификации носят комплексный характер и требуют дальнейшей проработки. |
| Procurement elements of a complex nature needed to be programmed. | Необходимо предусмотреть сложные по своем характеру элементы закупок. |
| Given the new system's complexity, certain elements should be taken into account prior to its implementation. | С учетом сложностей новой системы необходимо до ее внедрения учесть и проанализировать некоторые ее элементы. |
| Sri Lanka stated that Ecuador was embarked on a process of profound transformation, with many elements in common to other countries. | Шри-Ланка заявила, что Эквадор вступил на путь глубоких преобразований, и многие элементы этого процесса характерны также для других стран. |
| The Prime Minister's 15-Point Programme contained interesting elements such as enhancing opportunities for education. | Разработанная премьер-министром программа из 15 пунктов содержит интересные элементы, такие, как расширение возможностей для получения образования. |
| Greece noted that the text contained positive elements but did not fully meet all its concerns. | Греция отметила, что текст содержит позитивные элементы, но не в полной мере снимает вопросы, вызвавшие озабоченность. |