| From the numerous reports received, the following case contains all the elements illustrating the negative aspects of this practice. | Среди многочисленных полученных сообщений есть случай, который содержит все элементы, иллюстрирующие негативные аспекты этих операций. |
| Major elements of General Assembly resolution 49/43 have been made irrelevant by these events. | Эти события лишили смысла основные элементы резолюции 49/43 Генеральной Ассамблеи. |
| There was concern that the uncontrolled elements in the camps could destabilize the entire central African region. | Высказывалась обеспокоенность по поводу того, что неконтролируемые элементы в лагерях могут дестабилизировать весь центральноафриканский регион. |
| Those elements left two RPG-7 rockets behind. | Эти элементы бросили два гранатомета РПГ-7. |
| Recent events in South Africa illustrate that tolerance and compromise are the essential elements in a peaceful transition to inclusive democracy. | Недавние события в Южной Африке проиллюстрировали, что терпимость и компромисс - основные элементы мирного перехода к всеобъемлющей демократии. |
| Public confidence has increased as elements of democratic governance continued to evolve. | Доверие общественности усилилось, так как элементы демократического управления продолжали развиваться. |
| Indicative elements for consideration in formulating privatization programmes had also been identified in an attempt to provide broad guidelines and policy options. | В целях определения общих руководящих принципов и вариантов политики были подготовлены ориентировочные элементы, которые следует учитывать при разработке программ приватизации. |
| The other elements which had been introduced over the years had generally tended to produce distortions. | Другие же элементы, введенные за истекшие годы, как правило, приводили к искажениям. |
| The definition should contain objective elements by which it could be established without any doubt when that crime had been committed. | Такое определение должно содержать объективные элементы, которые позволяли бы устанавливать без каких бы то ни было сомнений факт совершения этого преступления. |
| The Special Rapporteur's first report supplied all the elements necessary to complete the requested study in a short period of time. | Первый доклад Специального докладчика содержит все элементы, необходимые для завершения запрошенного исследования в кратчайшие сроки. |
| However, subparagraphs (c) and (e) contained subjective elements which might give rise to serious procedural difficulties. | Однако подпункты с и ё содержат субъективные элементы, которые могут вызвать серьезные затруднения процедурного характера. |
| The statute should include, or be drafted simultaneously with, evidentiary, procedural and due process provisions and particular elements of substantive criminal law. | Устав должен включать положения о сборе доказательств, процедурах и методах ведения судебного разбирательства или же разрабатываться одновременно с ними и содержать конкретные элементы основных норм уголовного права. |
| It should include elements of conflict resolution, mediation, reduction of prejudice and respect for diversity. | Она должна включать в себя элементы, связанные с разрешением конфликтов, посредничеством, изживанием предрассудков и уважением разнообразия. |
| At its fourteenth session in 1995, the Committee suggested elements for such a protocol. | На своей четырнадцатой сессии в 1995 году Комитет предложил разработанные им элементы такого протокола. |
| The law alone defines criminal acts, specifies their component elements and prescribes the type and severity of the penalties to be imposed therefor. | Только закон определяет преступные деяния, выделяет их элементы и предписывает вид и меру наказания за их совершение. |
| It is not premature to think very carefully about the essential elements for the creation of such a political environment. | Отнюдь не будет преждевременным тщательно продумать основные элементы для создания подобной политической обстановки. |
| The note lays out not only the elements of the decisions themselves but the nature of the supporting materials the Secretariat would present. | В записке не только излагаются элементы самих решений, но и отражено общее содержание вспомогательных материалов, которые были представлены секретариатом. |
| Those elements should be incorporated into the fabric of diplomacy and in efforts to resolve serious conflicts. | Эти элементы должны найти отражение в сфере дипломатических отношений и должны учитываться при урегулировании серьезных конфликтов. |
| This charge comprises the following elements: | При определении размера этого платежа учитываются следующие элементы: |
| Some of the elements of the strategy must, however, be given careful study. | Вместе с тем некоторые элементы стратегии нуждаются во внимательном изучении. |
| The Constitution and other elements of the legal order formed a highly developed system of institutionalized protection for the rights and equality of men and women. | Конституция и другие правоохранительные элементы образуют исключительно совершенную систему институционализированной защиты прав мужчин и женщин и их равноправия. |
| Other key and essential elements still require further discussion. | Другие ключевые элементы по-прежнему требуют дальнейшей дискуссии. |
| These elements apply to all the activities and projects relating to the settlements. | Эти элементы применимы ко всей деятельности и проектам, касающимся поселений. |
| These elements were initially to be further specified in an amendment to the bill that had already been submitted. | Первоначально планировалось уточнить данные элементы в поправке к уже представленному законопроекту. |
| Follow-up after submission of an on-site inspection request Text elements in this sub-section have not been reviewed due to time constraints. | Последующие мероприятия после представления запроса на инспекцию на месте Текстовые элементы в этом подразделе не были рассмотрены в связи с временными ограничениями. |