Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементы

Примеры в контексте "Elements - Элементы"

Примеры: Elements - Элементы
To achieve this goal, parliaments should design a process suited to their national situations that should include the following core elements: Для достижения этой цели парламентам следует выработать учитывающий национальные особенности процесс, который должен включать следующие основные элементы:
Ethiopia's national legislation on civil society combined those critical and mutually reinforcing elements as the basis for harmonious collaboration between civil society and relevant Government institutions. Национальное законодательство Эфиопии, касающееся гражданского общества, объединяет эти важнейшие и взаимоусиливающие элементы в качестве основы для обеспечения гармоничного сотрудничества гражданского общества и соответствующих правительственных учреждений.
Accordingly, in its report, the Advisory Committee highlighted the elements of the proposal that required further clarification, development and adjustment. Поэтому в своем докладе Консультативный комитет обращает внимание на элементы предлагаемой системы, которые нуждаются в дальнейшем разъяснении, проработке и корректировке.
The Group supported the Advisory Committee's recommendations on the need to develop the initiative in practical terms, as many elements were still at the conceptual stage. Группа поддерживает рекомендации Консультативного комитета о проработке инициативы в практическом отношении, так как многие ее элементы находятся всё еще в концептуальной стадии.
While that and other related decisions doubtless contained elements which did not enjoy universal support, they were decisions achieved by consensus and compromise. Хотя это и другие соответствующие решения безусловно содержат элементы, которые не пользуются всеобщей поддержкой, эти решения были приняты консенсусом и путем компромисса.
The General Assembly may wish to consider these and other elements in its review of the operational arrangements of the Committee and the conditions of service of the members. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает рассмотреть этот и другие элементы во время пересмотра оперативных процедур Комитета и условий службы его членов.
It was disconcerting to note that various elements of the change management plan had been included in the Secretary-General's budget proposals without the Assembly's prior approval. Следует с сожалением констатировать, что различные элементы плана по управлению изменениями были включены в бюджет, предлагаемый Генеральным секретарем, без предварительного утверждения Ассамблеей.
Rather, it would useful to provide a handbook to reflect existing basic norms in the relevant fields of law and elements indicating a possible evolution of State practice. Вместо этого было бы целесообразно подготовить руководство, с тем чтобы отразить основные существующие нормы в соответствующих областях права и элементы, свидетельствующие о возможной эволюции практики государств.
In the list of key disaster risk reduction measures given in draft article 16, paragraph 2, some critical elements had been left out. В перечне ключевых мер по уменьшению риска бедствий, приведенном в пункте 2 статьи 16, некоторые важнейшие элементы отсутствуют.
General guiding elements for achieving nuclear disarmament and non-proliferation Общие базовые элементы обеспечения ядерного разоружения и нераспространения
As to the substantive questions to be examined, some delegations suggested that the Commission analyse the constituent elements of custom, including their characterization, relevant weight and possible manifestations. Что касается рассматриваемых вопросов существа, то некоторые делегации предложили Комиссии проанализировать конститутивные элементы обычая, включая их характеристику, относительный вес и возможные проявления.
constituent elements of the tender may include the following: тендерная заявка может включать следующие составляющие элементы:
Possible minimum provisions, or core elements, of a legal text on PPPs Возможные минимальные положения, или основные элементы, правового документа по ГЧП
What should be the main elements of appropriate training in that regard? Какими должны быть основные элементы надлежащей подготовки кадров в этой связи?
He also indicated that elements of the Political Declaration and its Plan of Action had also served as a basis for the national anti-drug plan. Он отметил также, что элементы Политической декларации и ее Плана действий также послужили основой для национального антинаркотического плана.
The following are the main elements contained in the model nuclear weapons convention: З. Далее приводятся основные элементы, содержащиеся в типовой конвенции по ядерному оружию:
The international protection regime functions best when the necessary legislative, administrative, judicial and other elements are in place for States to receive and protect asylum-seekers and refugees. Международный режим защиты функционирует наилучшим образом, когда присутствуют законодательные, административные, судебные и другие элементы, позволяющие государствам принимать и защищать просителей убежища и беженцев.
Consultations with governments in the lead-up to the Ministerial Intergovernmental Event provided an opportunity to discuss problematic elements of nationality laws and possible amendments to address them. Консультации с правительствами в преддверии межгосударственного мероприятия на уровне министров позволили обсудить проблемные элементы национальных законов и возможности внесения поправок в целях их исправления.
Ensuring access to medicines also requires a functioning health system that encapsulates the key elements of the right to health: availability, accessibility, acceptability and quality. Для обеспечения доступа к лекарствам также необходима действующая система здравоохранения, которая объемлет ключевые элементы права на здоровье: наличие, доступность, приемлемость и качество.
In this regard, the workshop could contribute by identifying the elements that would enable the international community to understand the impact of unilateral coercive measures on human rights. В этой связи участники рабочего совещания могут определить те элементы, которые помогут международному сообществу понять воздействие односторонних принудительных мер на осуществление прав человека.
To achieve this goal, parliaments should design a process suited to their national situations that should include the following core elements: Для достижения этой цели парламентам следует выработать учитывающий национальные особенности процесс, который должен включать следующие основные элементы:
Ethiopia's national legislation on civil society combined those critical and mutually reinforcing elements as the basis for harmonious collaboration between civil society and relevant Government institutions. Национальное законодательство Эфиопии, касающееся гражданского общества, объединяет эти важнейшие и взаимоусиливающие элементы в качестве основы для обеспечения гармоничного сотрудничества гражданского общества и соответствующих правительственных учреждений.
Accordingly, in its report, the Advisory Committee highlighted the elements of the proposal that required further clarification, development and adjustment. Поэтому в своем докладе Консультативный комитет обращает внимание на элементы предлагаемой системы, которые нуждаются в дальнейшем разъяснении, проработке и корректировке.
The Group supported the Advisory Committee's recommendations on the need to develop the initiative in practical terms, as many elements were still at the conceptual stage. Группа поддерживает рекомендации Консультативного комитета о проработке инициативы в практическом отношении, так как многие ее элементы находятся всё еще в концептуальной стадии.
While that and other related decisions doubtless contained elements which did not enjoy universal support, they were decisions achieved by consensus and compromise. Хотя это и другие соответствующие решения безусловно содержат элементы, которые не пользуются всеобщей поддержкой, эти решения были приняты консенсусом и путем компромисса.