Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементы

Примеры в контексте "Elements - Элементы"

Примеры: Elements - Элементы
Those operations should be viewed as integrating elements and as part of a process that includes prevention efforts, promotion of political dialogue, humanitarian assistance, the promotion of human rights, institutional capacity-building and support for social development, among other elements. Эти операции следует рассматривать как составляющие элементы и часть процесса, включающего в себя, среди прочих элементов, превентивные мероприятия, развитие политического диалога, оказание гуманитарной помощи, обеспечение соблюдения прав человека, создание потенциала различных государственных институтов, а также поддержку процесса социального развития.
Analysing development of entrepreneurship we see, that largest increasing we could reach in areas, where private capital and market elements work efficient and there are small percent of market gaps and disturbance elements. Анализ развития предпринимательства показывает, что наибольший рост может быть достигнут в тех областях, где эффективно работают частный капитал и рыночные элементы и где невелик удельный вес рыночных несоответствий и элементов, вызывающих искривления рынка.
The sausage casing comprises a tubular base, the outside surface of which is provided with at least two longitudinal elements and, intersecting therewith, transverse elements in the form of at least one continuous spiral or a plurality of individual annular rings. Оболочка для колбасных изделий содержит трубчатую основу, на наружной поверхности которой размещены, по меньшей мере, два продольных элемента и пересекающиеся с ними поперечные элементы, которые образованы в виде, по меньшей мере, одной непрерывной спирали, или множества отдельных кольцевых петель.
The radial elements (2) are V-shaped in a plane perpendicular to the plane of rotation of the rotating structure and are connected in series with one another by flexible elements (5). Радиальные элементы (2) выполнены V-образными в плоскости, перпендикулярной плоскости вращения вращающейся конструкции и последовательно соединены между собой гибкими элементами (5).
Domestic law continues to be committed to protecting society by means of comprehensive provisions that are constantly under review so that the community can remain a salubrious one and so that its constructive elements may flourish and its destructive elements diminish. Внутреннее право по-прежнему нацелено на защиту общества на основе всеобщих положений, которые подвергаются постоянному анализу, с тем чтобы оно могло оставаться здоровым и чтобы в нем могли развиваться конструктивные, а не деструктивные элементы.
The draft resolution being considered took account of the main elements of earlier resolutions and decisions on the same subject, and also contained elements reflecting the current situation in Puerto Rico. Оратор говорит, что в представленном проекте резолюции учтены основные элементы ранее принятых резолюций и решений по этому вопросу, а также содержатся элементы, отражающие нынешнюю ситуацию в Пуэрто-Рико.
Member Governments were strongly requested to provide input into: (a) elements to be contained in such an instrument and (b) elements of the present R.E. that would not be considered acceptable in any form. Правительствам стран-членов было настоятельно предложено представить свои соображения по следующим вопросам: а) элементы, которые должны содержаться в таком документе, и Ь) нынешние элементы СР., которые, по их мнению, являются совершенно неприемлемыми.
We were obliged to do so as, in our view, it went just a little too far and contained some elements that are a little premature, in spite of the many elements we share. Мы были вынуждены поступить так, поскольку, по нашему мнению, авторы этого проекта зашли слишком далеко и в проекте содержатся некоторые элементы, являющиеся пока что преждевременными, хотя в то же время мы поддерживаем многие другие элементы.
In doing so, States might choose the elements that they deemed appropriate and would not be bound to use all of the elements mentioned in subparagraphs (a) to (c) of the new draft paragraph 1 of article 18. При этом государства смогут избрать элементы, которые они сочтут уместными, и не будут обязаны использовать все элементы, упомянутые в подпунктах (а) - (с) нового проекта пункта 1 статьи 18.
So, for example, it would be inappropriate for the task force to propose confrontational or judicial elements, for article 15 expressly provides for non-confrontational, non-judicial elements. Так, например, целевой группе не следует предлагать элементы, носящие конфронтационный или судебный характер, поскольку в статье 15 явно указывается, что они должны иметь неконфронтационный и несудебный характер.
See Legislative Guide, recommendation 97, which provides: The insolvency law should specify the elements to be proved in order to avoid a particular transaction, the party responsible for proving those elements and specific defences to avoidance. См. рекомендацию 97 Руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов, которая гласит: В законодательстве о несостоятельности следует оговорить элементы, подлежащие доказыванию для расторжения той или иной конкретной сделки, стороны, которым надлежит доказать наличие этих элементов, а также конкретные возражения против расторжения.
There was a fundamental need to strengthen the integrating elements contained in the Secretary-General's report, as those elements - which had originated in the reform agenda "Peace operations 2010"- were the new structure's only safeguard against such duality of command and disintegration. Существует принципиальная потребность в укреплении составляющих элементов, изложенных в докладе Генерального секретаря, так как эти элементы, которые были определены в программе реформы «Операции в пользу мира 2010», являются единственным средством, гарантирующим защиту создаваемой новой структуры от такого двойного подчинения и распада.
However, because of the importance of the substantive elements of this draft resolution, the United States has chosen to join the consensus and will address the financial elements of the document in the Fifth Committee. Однако учитывая важность основных элементов этого проекта резолюции Соединенные Штаты решили присоединиться к консенсусу и обсудить финансовые элементы этого документа в Пятом комитете.
At my invitation, delegations made both oral and written proposals outlining new elements, clarifying existing ones and recommending the relocation of some elements of the Chairman's non-paper within the framework of the new agreed draft structure. В ответ на мою просьбу делегации представили предложения, как в устной, так и в письменной форме, предлагая новые элементы, уточняя уже существующие и рекомендуя перенести ряд элементов из неофициального документа Председателя в новый вариант согласованного проекта документа.
The Working Group is expected to consider these preparations, to discuss the main elements for the programme and agenda of the meeting on the basis of draft elements prepared by the Bureau, and to decide upon further steps in the preparatory process. Как ожидается, Рабочая группа рассмотрит ход подготовки, обсудит основные элементы программы и повестки дня совещания на основе подготовленного Президиумом проекта элементов и примет решение о дальнейших шагах в рамках подготовительного процесса.
A response, post 11 May 1998, to an inquiry for additional evidence is not an opportunity for a claimant to increase the quantum of a loss element or elements or to seek to recover in respect of new loss elements. После 11 мая 1998 года ответ на запрос о дополнительной документации не означает, что заявитель может увеличить размер истребуемой компенсации по какому-либо элементу или каким-либо элементам потерь или включать новые элементы потерь.
We believe that one of the most important elements in recent months was the adoption of resolution 1617, which added new elements to the Committee's already demanding mandate and which extended the sanctions regime for a further 17 months. По нашему мнению, одним из наиболее важных событий за последние месяцы было принятие резолюции 1617, которая добавила новые элементы к и без того сложным обязанностям Комитета и продлила режим санкций еще на 17 месяцев.
Lastly, while he acknowledged the influence of macroeconomic factors on human rights, he felt that it was inappropriate to include references to macroeconomic elements until further work had been done to clarify the relationship between those elements and human rights. И наконец, признавая воздействие макроэкономических факторов на права человека, он все же считает, что неуместно включать ссылки на макроэкономические элементы, пока не будет проведена дальнейшая работа по уточнению взаимосвязи между этими элементами и правами человека.
The Committee is concerned that job descriptions that link "physically demanding" elements to male physical strength and to higher pay for men may be based on a one-sided understanding of those elements. Комитет обеспокоен тем, что описания рабочих функций, увязывающие элементы "физических данных" с физической силой мужчин и с более высокой заработной платой мужчин, могут основываться на одностороннем понимании этих элементов.
We wish to reaffirm that this is the result of a misunderstanding caused by the unprofessional approach of the Special Commission in confusing the main elements with the marginal elements and the requirements of disarmament with other requirements. Мы хотели бы еще раз заявить о том, что это является результатом недоразумений, вызываемых непрофессиональным подходом Специальной комиссии, которая путает основные элементы с элементами побочными и требования разоружения с другими требованиями.
It is one of the longest draft resolutions, but if there are still omissions we, the co-sponsors, are prepared to take into consideration any additional elements and will be very happy to include any reasonable elements that are future-oriented and not looking towards the past. Это - один из самых больших проектов резолюций, но если в нем до сих пор сохраняются пропуски, то мы, авторы резолюции, готовы учесть новые элементы и будем рады включить любые разумные предложения, которые нацелены не в прошлое, а в будущее.
Delegations proposing the inclusion of certain elements in the first step but failing to obtain the agreement of the Working Group on this might wish those elements to be at least included in one of the subsequent steps. Делегации, предложившие включение некоторых элементов в первый этап, но не сумевшие достичь договоренности по этому вопросу в Рабочей группе, могут пожелать, чтобы эти элементы были включены по крайней мере в один из последующих этапов.
In the Netherlands, the Act on passenger transport 2000 requires public transport authorities to pursue certain general quality elements when tendering out and leaves it to these authorities to add other more specific quality elements. В Нидерландах в соответствии с Законом о пассажирском транспорте 2000 года органы по управлению общественным транспортом должны соблюдать определенные общие требования качества при объявлении тендеров и по своему усмотрению включать другие более конкретные элементы качества.
In my revised proposal of 26 February I was therefore compelled to suggest ways of dividing the committee work into elements that needed to be completed before the referenda and elements that could be addressed afterwards. Вследствие этого в моем пересмотренном предложении от 26 февраля я был вынужден выдвинуть идею о том, что следует разделить работу комитетов на элементы, которые необходимо отработать, прежде чем можно приступать к референдумам и другим элементам, которые можно было рассмотреть позднее.
With respect to those loss elements of the Claims that the Panel determined were, in principle, compensable, the Panel proceeded, with the assistance of the expert consultants, to verify and value the loss elements. Те указанные в претензии элементы потерь, которые Группа в принципе признала подлежащими компенсации, затем проверялись и оценивались Группой при помощи своих экспертов-консультантов.