| In these countries, some elements of the past can support good SCP behavioural patterns. | В этих странах некоторые элементы прошлого могут способствовать использованию позитивных поведенческих привычек в интересах УПП. |
| These elements were presented in the letter of 18 May 2009 sent by the EEA Executive Director to the Committee's Chairperson. | Эти элементы были изложены в письме от 18 мая 2009 года, направленном Исполнительным директором ЕАОС Председателю Комитета. |
| Some of the treaty bodies' general comments contained elements that blatantly contradicted the principles of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | Некоторые замечания общего порядка договорных органов содержат элементы, которые явно противоречат принципам Конвенции о правах инвалидов. |
| The constituent elements of bribery offences largely apply with regard to trading in influence as well. | Основные элементы правонарушений, связанных с подкупом, применяются также главным образом в связи со злоупотреблением влиянием в корыстных целях. |
| Articles 140 to 148 and 157 to 166 of the Criminal Code cover the elements of the offence of obstruction of justice. | Статьи 140-148 и 157-166 Уголовного кодекса охватывают элементы состава преступления в форме воспрепятствования осуществлению правосудия. |
| Since many high-level systemic elements have not been changed, the marginal cost of enhanced coordination at the country level is increasing. | Поскольку многие системные элементы высокого уровня не претерпели изменений, объем добавочных издержек, сопряженных с укреплением координации на страновом уровне, возрастает. |
| The Optional Rules stand out for their flexibility concerning the applicable law and show a realistic equilibrium among the different elements and interests involved. | Факультативные правила отличаются гибкостью в отношении применимого права и разработаны так, чтобы реалистично уравновешивать различные элементы и затрагиваемые интересы. |
| Screening tools, such as those introduced in the United States of America in the reporting period, possess elements of good practice. | Инструменты проверки, такие как введенные в Соединенных Штатах Америки в отчетный период, содержат элементы оптимальных практических методов. |
| The elements essential to democracy noted above can be challenged in these two contexts. | Упомянутые выше важнейшие элементы для демократии могут подрываться в этих двух контекстах. |
| Historical truth and reparation were - for the Government of Guatemala - the key elements of reconciliation, and the possible extent of post-conflict justice. | Для правительства Гватемалы историческая правда и возмещение - это ключевые элементы примирения и возможные условия правосудия в постконфликтный период. |
| The Criminal Code punishes public officials whose actions contain elements of torture. | Уголовный кодекс предусматривает наказание должностных лиц, действия которых содержат элементы пыток. |
| She recommended that Japan adopt a clear definition of trafficking which includes all elements of the Palermo Protocol definition. | Она рекомендовала Японии принять четкое определение торговли людьми, которое содержало бы все элементы, перечисленные в определении, данном в Палермском протоколе. |
| In this regard, Japan strongly supports the elements suggested in the Chair's non-paper as an appropriate basis for discussion. | В этой связи Япония всецело поддерживает элементы, предложенные в подготовленном Председателем документе, составляющие хорошую основу для обсуждений. |
| Switzerland believes that the following elements should be reflected in the treaty. | Швейцария считает, что в договор о торговле оружием необходимо включить следующие элементы. |
| This section should include elements that are traditionally included in international treaties. | Этот раздел должен содержать элементы, которые традиционно включаются в международные договоры. |
| Anti-Government elements (AGEs) expanded their use of unlawful means of warfare. | Антиправительственные элементы (АПЭ) стали все чаще применять незаконные средства ведения войны. |
| Where such elements were lacking, misunderstandings and conflicts were likely to ensue. | Там, где такие элементы отсутствуют, вероятно возникновение недопонимания и конфликтов. |
| Those elements of the project, which were estimated to require $65 million, were therefore on hold. | По этой причине данные элементы проекта, расходы на которые, по оценке, составляют 65 млн. долл. США, ожидали своего рассмотрения. |
| The General Assembly in resolution 63/285 provided for a consolidation of these elements into the base rate. | Согласно резолюции 63/285 Генеральной Ассамблеи эти элементы были включены в базовую ставку. |
| It was further stated that the Rules should clearly contain the essential elements required in the determination of the award. | Было также отмечено, что в Правилах должны быть четко отражены основные элементы, которые требуются при вынесении решения. |
| Specific elements of applicable international human rights law are referenced in the sections below. | В нижеследующих разделах изложены конкретные элементы применимого международного права в области прав человека. |
| The core elements of the current methodology were, however, not negotiable. | Однако ключевые элементы существующей методологии не следует пересматривать. |
| However, a descriptive definition outlining the main elements of commercial fraud could be helpful to the user of these materials. | Однако описательное определение, отражающее основные элементы коммерческого мошенничества, могло бы быть полезным для пользователей настоящих материалов. |
| Certain elements are, however, common to most legal systems. | Вместе с тем некоторые элементы присутствуют в большинстве правовых систем. |
| At the same time elements of the occupation constitute forms of colonialism and of apartheid, which are contrary to international law. | При этом элементы оккупации представляют собой формы колониализма и апартеида, противоречащие международному праву. |