| These elements should be taken into account for developing future assessment questionnaires. | Все эти элементы следует принять во внимание при разработке вопросников для будущих оценок. |
| The thematic elements of the current programme were the basis for the review. | Основой для обзора являлись тематические элементы текущей программы. |
| This committee focuses on "Terminology, data elements and documentation in business process and electronic trade". | Этот комитет занимается главным образом таким вопросом, как терминология, элементы данных и документация в бизнес-процессах и электронной торговле. |
| It tried to define the basic key elements required for effective Market Surveillance. | В ней делается попытка выявить основные базовые элементы, необходимые для эффективного надзора за рынком. |
| It examines the full range of health impacts and discusses critical elements necessary for cycling policy evaluation. | В нем рассматривается полный спектр факторов, воздействующих на здоровье человека, и обсуждаются важнейшие элементы, необходимые для оценки политики в сфере велосипедного движения. |
| All these are important elements for eliminating the original conditions conducive to an atmosphere of terror. | Все это - важные элементы устранения первоначальных условий, ведущих к формированию атмосферы террора. |
| Thus, some elements of a social protection floor may be addressed through food security and health goals. | Таким образом, некоторые элементы минимального уровня социальной защиты могут гарантироваться посредством достижения целей в области продовольственной безопасности и здравоохранения. |
| The elements proposed by the Co-facilitators can provide a basis for the negotiations in the General Assembly. | Элементы, предложенные сокоординаторами, могут стать основой для обсуждений в Генеральной Ассамблее. |
| The guidelines for focused conclusions could contain the following elements: | Руководящие принципы в отношении подготовки заключительных замечаний могли бы содержать следующие элементы: |
| Crucial elements include the full engagement of and incentives for the business sector, local communities and national authorities. | Важнейшие элементы включают в себя задействование и создание соответствующих стимулов для частного сектора, местных общин и национальных властей. |
| In other cases, new design elements were added to the restoration of existing rooms. | В других случаях в ходе проектов реконструкции существующих залов были добавлены новые элементы. |
| The elements of this report were sent to staff representatives for consultation both before and after the Staff Management Committee meeting held in June 2013. | Элементы настоящего доклада были разосланы представителям персонала для консультаций как до, так и после совещания Комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом, проводившегося в июне 2013 года. |
| The review of national experiences also demonstrates important positive elements in existing laws and practices. | Анализ национального опыта также показывает важные позитивные элементы существующих законов и методов. |
| The project components have been subdivided into categories, which were divided into specific cost elements and estimated using the methodology described below. | Компоненты проекта были поделены на категории, которые были разделены на конкретные элементы затрат и оценены с использованием методологии, описанной ниже. |
| The building elements were further subdivided into components, as appropriate, in order to produce more refined cost estimates. | Строительные элементы были, в свою очередь, подразделены на компоненты, сообразно обстоятельствам, чтобы подготовить улучшенную смету расходов. |
| The identified building elements provided a composition of works and each element has been quantified by using relevant unit measures. | Установленные строительные элементы давали представление о характере работ, и каждый элемент был определен количественно с использованием соответствующих единиц измерения. |
| I call again on the Council to adopt a resolution containing those essential elements. | Я вновь призываю Совет принять резолюцию, содержащую все эти основные элементы. |
| Good governance, the rule of law and economic opportunity are critical elements for the attainment of sustainable development. | Надлежащее управление, верховенство права и экономические возможности - это важные элементы деятельности по обеспечению устойчивого развития. |
| The United Nations has extensive knowledge on how the different elements of monitoring and accountability in international development cooperation may fit together. | Организация Объединенных Наций располагает обширными знаниями о том, как можно совместить различные элементы контроля и подотчетности в контексте международного сотрудничества в области развития. |
| The following elements have emerged as good practices for business enterprises in handling grievances from indigenous peoples. | При рассмотрении жалоб коренных народов проявились следующие элементы, которые предприятия могут рассматривать в качестве передовой практики. |
| He also incorporated elements of discussions at various World Social Forums. | Он также использовал элементы дискуссий на различных всемирных социальных форумах. |
| The individual elements that comprised the present system were reviewed independently of each other and at varying periodicities. | Отдельные элементы, составляющие нынешнюю систему, пересматривались независимо друг от друга и с разной периодичностью. |
| The elements included the basic pay structure, intent and eligibility criteria of allowances and adjustment methods. | Эти элементы включали базовую структуру вознаграждения, цели и критерии предоставления надбавок и пособий и методы корректировки. |
| Develop national legislation including identified elements of ESM using relevant guidelines; | Разработка национального законодательства, включая определенные элементы ЭОР, с использованием соответствующих руководящих принципов; |
| The above-mentioned elements of ESM need to be translated into roles and responsibilities for each stakeholder group. | Вышеупомянутые элементы ЭОР необходимо воплотить в конкретные роли и задачи для каждой группы заинтересованных субъектов. |