| This section also contains elements transferred from section 3. | Этот раздел содержит также элементы, перенесенные из раздела З. |
| The Secretary-General's report contains constructive elements that, further developed and duly implemented, are capable of greatly improving the situation. | Доклад Генерального секретаря содержит конструктивные элементы, которые в случае их дальнейшего развития и должного осуществления будут способствовать существенному улучшению ситуации. |
| Does the decision often also contain other elements? | с) Не бывает ли, что зачастую решение содержит также другие элементы? |
| All these elements can gradually improve the situation on the ground and create conditions conducive to renewed efforts. | Все эти элементы могут постепенно привести к улучшению положения на местах и созданию условий, благоприятных для возобновления усилий. |
| All of the elements in an MEGC shall be of the same design type. | Все элементы МЭГК должны относиться к одному и тому же типу конструкции. |
| They may include mechanical, electro-pneumatic or electro-hydraulic elements. | Они могут содержать механические, электропневматические или электрогидравлические элементы. |
| It also made resource mobilization difficult, since the elements of the Programme of Action had not been specified at country and sectoral levels. | Он также затруднил мобилизацию ресурсов, поскольку элементы Программы действий не были конкретизированы на страновом и секторальном уровнях. |
| During those classes children themselves made those elements by cutting them from high quality reflective materials. | На занятиях этих кружков дети сами изготавливали эти элементы, вырезая их из высококачественного светоотражающего материала. |
| Secondly, all the elements are interdependent, both at any point in time and over a period of time. | Во-вторых, все эти элементы являются взаимозависимыми как в конкретный момент времени, так и в длительной перспективе. |
| Terrorism is a distinctive form of criminal activity in that it encompasses elements of politics and conflict. | Терроризм является особой формой преступной деятельности, ибо он сочетает в себе элементы политики и конфликта. |
| The basic elements of the rule of law are enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. | Основные элементы верховенства права нашли свое закрепление во Всеобщей декларации прав человека. |
| It is crucial that these elements also be implemented on the ground. | Очень важно, чтобы эти элементы также осуществлялись на местах. |
| The elements of accessibility are attributes of environmental availability but are not environmental characteristics. | Элементы доступности являются атрибутами возможности доступа, а не характеристиками окружающей обстановки. |
| The draft resolution incorporates many elements that are contained in the 2000 Final Document or were developed from the ideas in it. | Этот проект резолюции включает в себя многие элементы, которые содержатся в Заключительном документе 2000 года или были сформулированы на основе содержащихся в нем идей. |
| In the interest of time, my delegation will not repeat all of these elements. | В интересах экономии времени моя делегация не будет повторять все эти элементы. |
| We consider that those elements are the essential parameters for resolving the crisis. | Мы считаем эти элементы важнейшими параметрами для урегулирования кризиса. |
| The best approach to disarmament and non-proliferation today, as in the past, would include the following elements. | Сегодня, как и ранее, наилучший подход в области разоружения и нераспространения должен включать следующие элементы. |
| The central elements of that approach had been determined in 1950 when the Constitution had been adopted. | Главные элементы этой модели были заложены еще в 1950 году с принятием Конституции. |
| These elements underpin the integrated approach to the management of the oceans envisioned in UNCLOS. | Эти элементы подчеркивают комплексный подход к использованию мирового океана, предусмотренный в ЮНКЛОС. |
| In this context, we view this draft resolution as containing certain positive elements which we believe are useful and agreeable. | В этом контексте мы считаем, что данный проект резолюции содержит определенные позитивные элементы, которые, как мы полагаем, являются полезными и с которыми можно согласиться. |
| In our view, many of the core elements of the Vienna Programme of Action remain unimplemented. | По нашему мнению, многие основные элементы Венской программы действий остаются невыполненными. |
| Resolution 1612 contains important elements for addressing the issue of children and armed conflict. | В резолюции 1612 содержатся важные элементы подхода к проблеме детей и вооруженных конфликтов. |
| The hybrid model would include elements of both the holistic and non-discrimination models. | Гибридная модель включает в себя элементы целостной модели и модели на основе принципа недискриминации. |
| The technical gap analysis will ensure that various elements of the UN/CEFACT methodology are consistent and complementary in their content, development and maintenance. | Анализ технических пробелов будет предполагать обеспечение того, чтобы различные элементы методологии СЕФАКТ ООН носили согласованный и взаимодополняющий характер с точки зрения их контента, разработки и сопровождения. |
| Last but not least, this year's draft resolution reflects new elements in the current international security landscape. | И, наконец, хотя это не менее важно, в этом году в проекте резолюции отражены новые элементы нынешней международной ситуации в плане безопасности. |